求足音(池田绫子)的中文歌词(歌词翻译)
歌词如下,求日语高手!悬赏好说!人(ひと)はなぜに巡(めぐ)り合(あ)い手(て)と手(て)结(むす)ぶのだろう花(はな)のように风(かぜ)に揺(ゆ)れて寄(よ)り添(そ)...
歌词如下,求日语高手!悬赏好说!
人(ひと)はなぜに巡(めぐ)り合(あ)い
手(て)と手(て)结(むす)ぶのだろう
花(はな)のように 风(かぜ)に揺(ゆ)れて
寄(よ)り添(そ)い合(あ)うのだろう
消(き)えてゆく星(ほし)を潜(くぐ)り
朝日(あさひ)の见(み)える丘(おか)へ
东(ひがし)の云(くも) 辉(かがや)くのを
君(きみ)と见(み)つめていた
目(め)の前(まえ)の 朝(あさ)の光(ひかり)
始(はじ)まりの合図(あいず)にして
穏(おた)やかに 歩(ある)き出(だ)した
二人(ふたり)の足音(あしおと)
きっと超(こ)えてゆくのだろう
手(て)には持(も)てないほとの
荷物(にもつ)抱(かか)え 言叶(ことば)もない
静(しず)か过(す)ぎる夜(よる)も
动(うご)き出(だ)す町(まち)を潜(くぐ)り
押(お)し寄(よ)せる人波(ひとなみ)は
涙色(なみだいろ)の 路地(ろじ)を抜(ぬ)けた
逞(たくま)しい足(あし)取(と)り
両手(りょうて)では抱(かか)えきれず
悩(なや)んだりつまずいても
そのままで ありのままで
确(たし)かな足音(あしおと)
信(しん)じ合(あ)う そんな言叶(ことば)
眩(まぶ)しくて见(み)えないけど
君(きみ)がいて 私(わたし)がいる
ただそれだけて
転(ころ)んでは 立(た)ち上(あ)がて
それでも进(すす)んでゆくの
これからも 响(ひび)かせてく
二人(ふたり)の足音(あしおと) 展开
人(ひと)はなぜに巡(めぐ)り合(あ)い
手(て)と手(て)结(むす)ぶのだろう
花(はな)のように 风(かぜ)に揺(ゆ)れて
寄(よ)り添(そ)い合(あ)うのだろう
消(き)えてゆく星(ほし)を潜(くぐ)り
朝日(あさひ)の见(み)える丘(おか)へ
东(ひがし)の云(くも) 辉(かがや)くのを
君(きみ)と见(み)つめていた
目(め)の前(まえ)の 朝(あさ)の光(ひかり)
始(はじ)まりの合図(あいず)にして
穏(おた)やかに 歩(ある)き出(だ)した
二人(ふたり)の足音(あしおと)
きっと超(こ)えてゆくのだろう
手(て)には持(も)てないほとの
荷物(にもつ)抱(かか)え 言叶(ことば)もない
静(しず)か过(す)ぎる夜(よる)も
动(うご)き出(だ)す町(まち)を潜(くぐ)り
押(お)し寄(よ)せる人波(ひとなみ)は
涙色(なみだいろ)の 路地(ろじ)を抜(ぬ)けた
逞(たくま)しい足(あし)取(と)り
両手(りょうて)では抱(かか)えきれず
悩(なや)んだりつまずいても
そのままで ありのままで
确(たし)かな足音(あしおと)
信(しん)じ合(あ)う そんな言叶(ことば)
眩(まぶ)しくて见(み)えないけど
君(きみ)がいて 私(わたし)がいる
ただそれだけて
転(ころ)んでは 立(た)ち上(あ)がて
それでも进(すす)んでゆくの
これからも 响(ひび)かせてく
二人(ふたり)の足音(あしおと) 展开
2个回答
展开全部
人はなぜに巡り合い
人和人为何会邂逅相逢?
手と手结ぶのだろう
手和手为何会紧紧相握?
花のように 风に揺れて
为何会像花朵一般
寄り添い合うのだろう
在风中摇摆着 相互依偎?
消えてゆく星を潜り
越过快要消失的星星
朝日の见える丘へ
向着日出的山丘看去
东の云 辉くのを
东边的云上 闪耀的太阳
君と见つめていた
和你一起注视着那光芒
目の前の 朝の光
眼前的晨光
始まりの合図にして
发出一天始动的信号
穏やかに 歩き出した
我们稳稳地 迈出步伐
二人の足音
两人的脚步声
きっと超えてゆくのだろう
一定快要超过我了吧?
手には持てないほとの
我抱在手中的行李
荷物抱え 言叶もない
快拿不住了 你一句话也没有
静か过ぎる夜も
安静过头的夜晚呐
动き出す町を潜り
潮水般的人群
押し寄せる人波は
涌出刚苏醒的小镇
涙色の 路地を抜けた
穿过了泪色的胡同
逞しい足取り
人们迈着坚实有力的步伐
両手では抱えきれず
即使双手无法抱住
悩んだりつまずいても
即使烦恼即使摔倒
そのままで ありのままで
也请就照这样 实事求是
确かな足音
可靠的脚步声
信じ合う そんな言叶
相互信赖 这样的话语
眩しくて见えないけど
虽然太过耀眼看不清楚
君がいて 私がいる
但有你在 有我在
ただそれだけて
就这样就足够了
転んでは 立ち上がて
摔倒了 就站起来
それでも进んでゆくの
即使如此还要继续前进
これからも 响かせてく
今后的日子里 也会继续响起
二人の足音
两人的脚步声
人和人为何会邂逅相逢?
手と手结ぶのだろう
手和手为何会紧紧相握?
花のように 风に揺れて
为何会像花朵一般
寄り添い合うのだろう
在风中摇摆着 相互依偎?
消えてゆく星を潜り
越过快要消失的星星
朝日の见える丘へ
向着日出的山丘看去
东の云 辉くのを
东边的云上 闪耀的太阳
君と见つめていた
和你一起注视着那光芒
目の前の 朝の光
眼前的晨光
始まりの合図にして
发出一天始动的信号
穏やかに 歩き出した
我们稳稳地 迈出步伐
二人の足音
两人的脚步声
きっと超えてゆくのだろう
一定快要超过我了吧?
手には持てないほとの
我抱在手中的行李
荷物抱え 言叶もない
快拿不住了 你一句话也没有
静か过ぎる夜も
安静过头的夜晚呐
动き出す町を潜り
潮水般的人群
押し寄せる人波は
涌出刚苏醒的小镇
涙色の 路地を抜けた
穿过了泪色的胡同
逞しい足取り
人们迈着坚实有力的步伐
両手では抱えきれず
即使双手无法抱住
悩んだりつまずいても
即使烦恼即使摔倒
そのままで ありのままで
也请就照这样 实事求是
确かな足音
可靠的脚步声
信じ合う そんな言叶
相互信赖 这样的话语
眩しくて见えないけど
虽然太过耀眼看不清楚
君がいて 私がいる
但有你在 有我在
ただそれだけて
就这样就足够了
転んでは 立ち上がて
摔倒了 就站起来
それでも进んでゆくの
即使如此还要继续前进
これからも 响かせてく
今后的日子里 也会继续响起
二人の足音
两人的脚步声
2014-08-07
展开全部
追问
谷歌翻译挺萌的,呵呵,说都不会话了呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询