込 是什么意思 日语中
日语里没有“込”这个词,只有“込む”这个词,它可以做复合词的构词成分,具有接尾词的功能,接在动词连用形后面,基本含义是表示进入,也可以表示深入或持续的意思。
一日语的起源与发展
(1)在公元3世纪以前,日本只有语言,而没有可以用来记录话语和事件的文字,所有的事情都靠口口相传。奴隶社会中期以后,随着社会生产力的发展,人与人之间的交流就变得越来越多起来了。很多事情,单靠语言,无法得到有效解决,人们迫切需要文字的诞生。
(2)反正自己想也想不出,看到中国文字后,日本人果断选择了自我创造文字,直接去借用中国文字来书写。偷懒的日本人直接借用中国汉字也是没有那么容易的,由于日本和中国的语言不统一,很多东西无法直接用汉字来进行书写。
二学习日语的注意事项
(1)发音是语言学习的基础,在刚开始学习日语五十音图的时候一定要注意发音的口型及发音的准确性!你可把自己的发音录下来然后和教材或者网站上日本人的发音作对比,找出细微差别,进一步修正,完善发音。
(2)即使听不懂也要试着做听力练习,刚开始时建议听一些语速缓慢、稍微简单一些的原声动漫、广播等。推荐白熊咖啡厅动漫,很适合日语初学者。多听日语原声可以给自己创造一个语言环境,久而久之就会习惯,听力水平也会提升。
子供がプールに飞び込んだ。
风が部屋の中に吹き込んだ。
彼はその手纸を読んでから、ずっと考え込んでいる。
会议中、彼はずっと黙り込んでいる。
込む
【こむ】 【komu】①
【自动・一类】
(1)人多,拥挤;混杂。(物、人などがその场所いっぱいに集まる。混雑する。)
剧场が込んでいる/剧场里观众很多。
电车が込む/电车里乘客拥挤。
(2)费事,费工夫;精致,精巧;复杂。(物事が细かく入り组む。)
手の込んだ细工/精巧复杂的工艺品。
(1)……进,……进去。(中に入る・入れる。)
滑り込む/滑进去。
积み込む/装上。
飞び込む/跳进;闯进。
风が吹き込む/风吹入。
レコードに吹き込む/灌进唱片。
腕で抱え込む/用手抱在怀里。
(2)彻底;深。(十分に行う。すっかり~する。)
考え込む/深思。
だまり込む/默不作声。
ほれ込む/看中;恋上。
信じ込む/深信不疑。
【接尾】
表示进入的意思;表示深入或持续到底。(そのままじっと同じ状态でいる。)
黙り込む/默不作声。
込む
【こむ】 【komu】①
【自动・一类】
(1)人多,拥挤;混杂。(物、人などがその场所いっぱいに集まる。混雑する。)
剧场が込んでいる/剧场里观众很多。
电车が込む/电车里乘客拥挤。
(2)费事,费工夫;精致,精巧;复杂。(物事が细かく入り组む。)
手の込んだ细工/精巧复杂的工艺品。
(1)……进,……进去。(中に入る・入れる。)
滑り込む/滑进去。
积み込む/装上。
飞び込む/跳进;闯进。
风が吹き込む/风吹入。
レコードに吹き込む/灌进唱片。
腕で抱え込む/用手抱在怀里。
(2)彻底;深。(十分に行う。すっかり~する。)
考え込む/深思。
だまり込む/默不作声。
ほれ込む/看中;恋上。
信じ込む/深信不疑。
【接尾】
表示进入的意思;表示深入或持续到底。(そのままじっと同じ状态でいる。)
黙り込む/默不作声。