请问以下日语什么意思,不要翻译机的谢谢
请问以下日语什么意思,不要翻译机的谢谢
商品已经开封。但商品是非常新的二手商品。外箱有污垢。请您考虑一下。
从购进算起转眼已过多时,如果您对该状态很介意的话,不好意思请勿参与。
我们为您准备有其它圣斗士星矢的关连产品,敬请移步选购。
答疑方面可能回复较迟,我们会尽最大可能快速回应各位。
如果您对我们的商品存有任何疑问,欢迎您随时与我们联络。
真诚期待各位竞标参与,谢谢!
----------------------
希望能够帮到您!
:xiangce.baidu./picture/album/list/dc15420d7ff9ba63cb05c3cec3d05f07610f103c#pic
请问以下日语意思,不要翻译机谢谢
※以下我方的见解、敬请了解。
状态为未开封的状态
※由于胶带没有被撕开过的痕迹以及没有其他开封过的痕迹、
我们将作为未开封品来出货。
仅为我方的见解、敬请了解。
【外箱】
有少许的擦伤・划痕・污渍・凹痕・变形等缺陷。
【本体】
因为未开封,所以里面的商品质量未检查。
因此万一发生初期不良的情况,我方无法负责处理。
由于这边的商品都是未开封品、我方不对内部产品进行细致地检查。
万一发生初期不良的情形、我方无法负责进行处理。
敬请了解。
※因为没有对产品进行详细的检查,所以可能会出现其他不同的问题,
敬请了解。
请问以下日语的意思,不要翻译机的
二手品/开封品
为确认商品所以开过封,但是没有用过。
投标的时候,请注意商品的式样
商品和附属品全部如附件的照片所示。
商品检查过,所以会有一些脏,划伤,部品脱落等等现象。
由于是二手商品,所以不可以退货,交换,请原谅。
请翻译以下日语,不要翻译机谢谢
尺寸:本机 6.5cm * 25.5 控制器 11cm*18cm*9cm
转动数:每分钟500~1250转
重量:550g
输入:(本机/控制器)直流12V 交流100V 50/60Hz
输出:(本机/控制器)5W(每分钟1250转时)/直流12V
以下日文是什么意思,不要翻译机的谢谢
制作了街头捆版风的角色服装。
更新内容:
附垫肩的短外套、束带紧身胸衣、立领
臂套、护腕、指环x2
极短[原词high leg cut,实在找不出相应中文,自己体会]小热裤(紧身一体式)、贴身护胫、短靴
护膝、金具腰带、对应大型枪械的枪用皮套
没有附带枪类、太阳镜、身体模型、头、手腕、靴子的脚腕部分,
请安装在(您)手头所有的CG上(推介ver2的身体)。
[话说这是什么东东,好容易让人想歪啊……]
请问这句日语什么意思,不要翻译机的~~
検品・撮影の为に开封しております。
【为验货和实物拍摄,已开封】
箱やブリスターにキズ・汚れがございます。
【包装盒和汽泡纸上有污渍】
ご検讨よろしくお愿い致します。一度箱からブリスターから出しパーツ确认した后、
暗所にて储存していたので状态は大変いいです。
【请检验。从包装盒拆包,检验部件之后存放于暗处,状态完好】
ですがあくまで人出に渡り保管された物であることはご理解ください。
【曾有他人经手保管,敬请谅解。】
また箱には経年による痛みは若干あります。
【包装盒年久,稍有划痕瑕疵】
*** を见た上でご了承顶ける方のみ入札をお愿い致します。
【请务必过目过实物图后再竞拍】
————————————————————
・本体以外未开封
【本体以外尚未开封】
・スーツ等のレザーに劣化あり
【西服等皮革物稍有老化】
・开封部分に过不足あるかもしれません。
【开封部分可能有零件缺失或多余】
・完品で无いので细かいことこだわる方はご远虑ください
【非完整品,如过于追究细节的顾客,请绕行】
・ジャンクとします。ノークレーム约束の上、ご利用ください。
【作为旧货处理,拒绝差评和投诉】
・他も出品中
【其它款也在展出中】