如何翻译成英文“我对你的仰慕之情犹如滔滔江水,绵绵不绝”

yufeiblog
2008-09-05 · TA获得超过2075个赞
知道小有建树答主
回答量:1070
采纳率:0%
帮助的人:1028万
展开全部
My admiration for you is just like the flowing river, lasting for ever.
拍外国人马屁?
呵呵
jimtony1
2008-09-05 · TA获得超过3744个赞
知道大有可为答主
回答量:3962
采纳率:0%
帮助的人:3398万
展开全部
My admiring affection to you is like a turbulent water, that flows unceasingly
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Susan英语
2008-09-05 · TA获得超过4299个赞
知道大有可为答主
回答量:4687
采纳率:66%
帮助的人:954万
展开全部
My admiration for you is like the ever flowing water lasting for ever.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
iou0317
2008-09-05 · TA获得超过433个赞
知道小有建树答主
回答量:661
采纳率:100%
帮助的人:216万
展开全部
My ceaseless admiration for you is like the the welter of surging river
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式