把“我喜欢你”翻译成韩文(不是“我爱你”!)
不是“我爱你”,,要的是“我喜欢你”。。。帮个忙,谢谢了一楼的。。你理解错误难道在韩流过后每个学韩语的人都是哈韩?你有没有想过语言也是一门艺术?你这样的人才应该像你所说的...
不是“我爱你”,,要的是“我喜欢你”。。。
帮个忙,谢谢了
一楼的。。你理解错误 难道在韩流过后每个学韩语的人都是哈韩?你有没有想过语言也是一门艺术?你这样的人才应该像你所说的“滚”出百度。 展开
帮个忙,谢谢了
一楼的。。你理解错误 难道在韩流过后每个学韩语的人都是哈韩?你有没有想过语言也是一门艺术?你这样的人才应该像你所说的“滚”出百度。 展开
10个回答
展开全部
나는 네가 좋다
韩国人的标准翻译
韩国人的标准翻译
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最简单最口语化的:니가 좋아..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
좋아해~(一般对同辈的人都说这个)
좋아합니다(对尊敬的人说 --是敬语)
난 널 좋아합니다 ( 나는 너를 좋아합니다 的缩写)
널 좋아해~(跟第一个是一样的 )
좋아합니다(对尊敬的人说 --是敬语)
난 널 좋아합니다 ( 나는 너를 좋아합니다 的缩写)
널 좋아해~(跟第一个是一样的 )
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询