新概念英语3第41课
Fewthingscouldbemoreimpressivethanthepeacethatdescendsondesertedcitystreetsatweekends...
Few things could be more impressive than the peace that descends on deserted city streets at weekends when the thousands that travel to work every day are tucked away in their homes in the country.
这句话怎么理解.??不是要翻译,要成分分析,什么从句的.. 展开
这句话怎么理解.??不是要翻译,要成分分析,什么从句的.. 展开
1个回答
展开全部
我觉得这篇文章是3册里很不错的一篇,我背得很熟。
多读几遍应该能理解吧。
说说我的理解
主语:Few things 谓语:could be more impressive 宾语:the peace
后面一堆都是修饰the peace 的定语从句。
什么样的peace呢?the peace that descends on deserted city streets at weekends 在周末降临在城市街道的peace
weekends发生了什么呢?when the thousands that travel to work every day are tucked away in their homes in the country. 当大家都回乡下去了(随便翻译的,意思明白就好)。
把握好这几点,理解就很容易:没有什么比(当周末大家都回乡下的家去,而在城市街道降临的)那种宁静更令人难忘。
建议你背了这篇吧。
多读几遍应该能理解吧。
说说我的理解
主语:Few things 谓语:could be more impressive 宾语:the peace
后面一堆都是修饰the peace 的定语从句。
什么样的peace呢?the peace that descends on deserted city streets at weekends 在周末降临在城市街道的peace
weekends发生了什么呢?when the thousands that travel to work every day are tucked away in their homes in the country. 当大家都回乡下去了(随便翻译的,意思明白就好)。
把握好这几点,理解就很容易:没有什么比(当周末大家都回乡下的家去,而在城市街道降临的)那种宁静更令人难忘。
建议你背了这篇吧。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询