求 袁宏道《徐文长传》 文言整理 10
RT急求要多一点,全一点的通假字,词类活用,特殊句式,古今异义……我不要原文翻译,我要文言整理...
RT
急求
要多一点,全一点的
通假字,词类活用,特殊句式,古今异义……
我不要原文翻译,我要文言整理 展开
急求
要多一点,全一点的
通假字,词类活用,特殊句式,古今异义……
我不要原文翻译,我要文言整理 展开
2个回答
展开全部
《徐文长传》原文及译文
原文
徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国土之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。是时,公督数边兵,威镇东南,介胄之土,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。
译文:
徐渭,表字文长,是山阴生员,声名很盛,薛公蕙作浙江试官时,对他的才华感到震惊,视之为国士。然而他命运不佳,屡次应试屡次落第。中丞胡公宗宪听说后,把他聘作幕僚。文长每次参见胡公,总是身着葛布长衫,头戴乌巾,挥洒自如,了无顾忌地谈论天下大事,胡公听后十分赞赏。当时胡公统率着几支军队,威镇东南沿海,部下将士在他面前,总是侧身缓步,跪下回话,不敢仰视。而文长以帐下一生员对胡公的态度却如此高傲,好议论的人把他比作刘真长、杜少陵一流人物。恰逢胡公猎得一头白鹿,以为祥瑞,嘱托文长作贺表,表文奏上后,世宗皇帝很满意。胡公是以更加器重文长,所有疏奏计簿都交他办理。文长深信自己才智过人,好出奇制胜,所谈论的用兵方略往往切中肯綮。他恃才傲物,觉得世间的事物没有能入他眼目的,然而却总是没有机会一层身手。
原文:
文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世士无可当意者。然竟不偶。文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘖,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。其所见山崩海立、沙起云行、风鸣树偃、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起;虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼而事人者所敢望也。文有卓识,气沉而法严,不以摸拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。文长既雅,不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!
译文:
文长既然不得志,不被当道看重,于是乃放浪形骸,肆意狂饮,纵情山水。他游历了山东(齐鲁)、河北(燕赵),又饱览了塞外大漠。他所见的山如奔马、海浪壁立、胡沙满天和雷霆千里的景象,风雨交鸣的声音和奇木异树的形状,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,以及奇人异士、怪鱼珍鸟,所有前所未见,令人惊愕的自然和人文景观,他都一一化入了诗中。他胸中一直郁结着强烈的不平奋争精神和英雄无用武之地的悲凉。所以他的诗有时怒骂,有时嬉笑,有时如山洪奔流于峡谷,发出轰雷般的涛声,有时如春芽破土,充满蓬勃的生机。有时他的诗像寡妇深夜的哭声那样凄厉,有时像逆旅行客冲寒启程那样无奈。虽然他诗作的格调,有时比较卑下,但是匠心独运,有大气象和超人的气概。那种如以色事人的女子一般媚俗的诗作是难以望其项背的。徐文长于为文之道有真知卓见,他的文章气象沉着而法度精严,他不为墨守成规而压抑自己的才华和创造力,也不漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,真是韩愈、曾巩一流的文章家。徐文长志趣高雅,不与时俗合调,对当时的所谓文坛领袖,他一概加以愤怒的抨击,所以他的文字没人推重,名气也只局限在家乡浙江一带,这实在令人为之悲哀!
原文:
喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出,欧阳公所谓“妖韶女老自有馀态”者也。间以其余,旁溢为花鸟,皆超逸有致。
译文:文长喜好书法,他用笔奔放有如他的诗,在苍劲豪迈中另具一种妩媚的姿态跃然纸上,欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,可用之于形容文长的书法。文长以诗、文、书法修养的余绪,涉笔成花鸟画,也都超逸有情致。
原文:
卒以疑杀其继室,下狱论死。张太史元汴力解,乃得出。晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。时携钱至酒肆,呼下隶与饮。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死。周望言:晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。余同年有官越者,托以钞录,今未至。余所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。
译文:
后来,文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见。他又经常带着钱到酒店,叫下人仆隶和他一起喝酒。他曾拿斧头砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声。他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死。周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没有刻本行世,诗文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科举同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到。我所见到的,只有《徐文长集》、《徐文长集阙编》二种而已。而今徐文长竞以不合于时,不得申展抱负,带着对世道的愤恨而死去了。
原文:
石公日:先生数奇不已,遂为狂疾。狂疾不已,遂为囹圄。古今文人,牢骚困苦,未有若先生者也。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?
译文:
石公说:徐文长先生的命途多艰,坎坷不断,致使他激愤成狂疾,狂病的不断发作,又导致他被投入监狱,从古至今文人的牢骚怨愤和遭受到的困难苦痛,再没有能超过徐文长先生的了。但尽管如此,仍有胡公这样的不世之豪杰,世宗这样的英明帝王赏识他。徐文长在胡公幕中受到特殊礼遇,这是胡公认识到了他的价值,他的上奏表文博得皇帝的欢心,表明皇帝也认识到了他的价值,唯一欠缺的,只是未能致身显贵而已。文长先生诗文的崛起,可以一扫近代文坛庞杂卑陋的习气,将来历史自会有公正的定论,又怎么能说他生不逢时,始终不被社会承认呢?
原文:
梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。”余谓文长无之而不奇者也。无之而不奇,斯无之而不奇也!悲夫!
译文:
梅客生曾经写信给我说:徐文长是我的老朋友,他的怪病比他这个怪人更要怪,而他作为一个奇人又比他的奇诗更要奇。我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,正因为没有一处不怪异奇特,所以也就注定他一生命运没有一处不艰难,不坎坷。令人悲哀呀!
注释:
诸生:明代经过省内各级考试,录取入府、州、县学者,称生员。生员有增生、附生、廪生、例生等名目,统称诸生。 声名藉甚:名声很大。藉甚,盛大,很多。 薛公蕙:薛蕙,字君采,毫州(今安徽毫县)人。正德九年(1514)进士,授刑部主事,嘉靖中为给事中。曾任绍兴府乡试官,所以称“校越”。(12)国士之目:对杰出人物的评价。国士,国中才能出众的人。 数奇(jī鸡):命运坎坷,遭遇不顺。 辄蹶(jué决):总是失败。(15)中丞胡公宗宪:胡宗宪,字汝贞,绩溪(今属安徽)人。嘉靖进士,任浙江巡抚,总督军务,以平倭功,加右都御史、太子太保。因投靠严嵩,严嵩倒台后,他也下狱死。 客诸幕:作为幕宾。“客”用作动词,谓“使做幕客”。(17)葛衣乌巾:身着布衣,头戴黑巾。此为布衣装束。 督数边兵:胡宗宪总督南直隶、浙、闽军务。 介胄之士:披甲戴盔之士,指将官们。 膝语蛇行:跪着说话,爬着走路,形容极其恭敬惶恐。 刘真长:晋朝刘惔,字真长,著名清谈家,曾为简文帝幕中上宾。杜少陵:杜甫,在蜀时曾作剑南节度使严武的幕僚。 (22)会得白鹿:《徐文长自著畸谱》:“三十八岁,孟春之三日,幕再招,时获白鹿二,……令草两表以献。” 表:一种臣下呈于君主的文体,一般用来陈述衷情,颂贺谢圣。 永陵:明世宗嘉靖皇帝的陵墓,此用来代指嘉靖皇帝本人。 疏记:两种文体。疏,即臣下给皇帝的奏疏。记,书牍、札子。 不偶:不遇。(27)有司:主管部门的官员。(28)曲蘖(niè涅):酒母,代指酒。 (29)朔漠:北方沙漠地带。 嗔:生气。 羁人:旅客。 王者气:称雄文坛的气派。 巾帼事人:像妇人似的跟随顺从于人。帼,妇女的头巾,用巾帼代指妇女。 韩曾:唐朝的韩愈、宋朝的曾巩。流亚:匹配的人物。 雅:平素,向来。时调:指当时盛行于文坛的拟古风气。 骚坛:文坛。主盟者:指嘉靖时后七子的代表人物王世贞、李攀龙等。 “欧阳公”句:欧阳修《水谷夜行寄子美圣俞》有句云:“譬如妖韶女,老自有馀态。”妖韶,美艳。 间:有时。馀:馀力。 卒以疑:最终由于疑心。继室:续娶的妻子。 张太史元汴:张元汴,字子荩,山阴人。隆庆五年(1571)廷试第一,授翰林修撰,故称太史。 晚年愤益深:胡宗宪被处死后,徐渭更加愤激。(42)佯狂:装疯。 下隶:衙门差役。 周望:陶望龄字。 同年:同科考中的人,互称同年。 石公:作者的号。 囹圄(líng yǔ铃雨):监狱。这里指身陷囹圄。 间世:间隔几世。古称三十年为一世。形容不常有的。 芜秽:杂乱、繁冗。 梅客生:梅国桢,字客生。万历进士,官兵部右侍郎。
原文
徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国土之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。是时,公督数边兵,威镇东南,介胄之土,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。
译文:
徐渭,表字文长,是山阴生员,声名很盛,薛公蕙作浙江试官时,对他的才华感到震惊,视之为国士。然而他命运不佳,屡次应试屡次落第。中丞胡公宗宪听说后,把他聘作幕僚。文长每次参见胡公,总是身着葛布长衫,头戴乌巾,挥洒自如,了无顾忌地谈论天下大事,胡公听后十分赞赏。当时胡公统率着几支军队,威镇东南沿海,部下将士在他面前,总是侧身缓步,跪下回话,不敢仰视。而文长以帐下一生员对胡公的态度却如此高傲,好议论的人把他比作刘真长、杜少陵一流人物。恰逢胡公猎得一头白鹿,以为祥瑞,嘱托文长作贺表,表文奏上后,世宗皇帝很满意。胡公是以更加器重文长,所有疏奏计簿都交他办理。文长深信自己才智过人,好出奇制胜,所谈论的用兵方略往往切中肯綮。他恃才傲物,觉得世间的事物没有能入他眼目的,然而却总是没有机会一层身手。
原文:
文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世士无可当意者。然竟不偶。文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘖,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。其所见山崩海立、沙起云行、风鸣树偃、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起;虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼而事人者所敢望也。文有卓识,气沉而法严,不以摸拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。文长既雅,不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!
译文:
文长既然不得志,不被当道看重,于是乃放浪形骸,肆意狂饮,纵情山水。他游历了山东(齐鲁)、河北(燕赵),又饱览了塞外大漠。他所见的山如奔马、海浪壁立、胡沙满天和雷霆千里的景象,风雨交鸣的声音和奇木异树的形状,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,以及奇人异士、怪鱼珍鸟,所有前所未见,令人惊愕的自然和人文景观,他都一一化入了诗中。他胸中一直郁结着强烈的不平奋争精神和英雄无用武之地的悲凉。所以他的诗有时怒骂,有时嬉笑,有时如山洪奔流于峡谷,发出轰雷般的涛声,有时如春芽破土,充满蓬勃的生机。有时他的诗像寡妇深夜的哭声那样凄厉,有时像逆旅行客冲寒启程那样无奈。虽然他诗作的格调,有时比较卑下,但是匠心独运,有大气象和超人的气概。那种如以色事人的女子一般媚俗的诗作是难以望其项背的。徐文长于为文之道有真知卓见,他的文章气象沉着而法度精严,他不为墨守成规而压抑自己的才华和创造力,也不漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,真是韩愈、曾巩一流的文章家。徐文长志趣高雅,不与时俗合调,对当时的所谓文坛领袖,他一概加以愤怒的抨击,所以他的文字没人推重,名气也只局限在家乡浙江一带,这实在令人为之悲哀!
原文:
喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出,欧阳公所谓“妖韶女老自有馀态”者也。间以其余,旁溢为花鸟,皆超逸有致。
译文:文长喜好书法,他用笔奔放有如他的诗,在苍劲豪迈中另具一种妩媚的姿态跃然纸上,欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,可用之于形容文长的书法。文长以诗、文、书法修养的余绪,涉笔成花鸟画,也都超逸有情致。
原文:
卒以疑杀其继室,下狱论死。张太史元汴力解,乃得出。晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。时携钱至酒肆,呼下隶与饮。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死。周望言:晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。余同年有官越者,托以钞录,今未至。余所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。
译文:
后来,文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见。他又经常带着钱到酒店,叫下人仆隶和他一起喝酒。他曾拿斧头砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声。他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死。周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没有刻本行世,诗文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科举同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到。我所见到的,只有《徐文长集》、《徐文长集阙编》二种而已。而今徐文长竞以不合于时,不得申展抱负,带着对世道的愤恨而死去了。
原文:
石公日:先生数奇不已,遂为狂疾。狂疾不已,遂为囹圄。古今文人,牢骚困苦,未有若先生者也。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?
译文:
石公说:徐文长先生的命途多艰,坎坷不断,致使他激愤成狂疾,狂病的不断发作,又导致他被投入监狱,从古至今文人的牢骚怨愤和遭受到的困难苦痛,再没有能超过徐文长先生的了。但尽管如此,仍有胡公这样的不世之豪杰,世宗这样的英明帝王赏识他。徐文长在胡公幕中受到特殊礼遇,这是胡公认识到了他的价值,他的上奏表文博得皇帝的欢心,表明皇帝也认识到了他的价值,唯一欠缺的,只是未能致身显贵而已。文长先生诗文的崛起,可以一扫近代文坛庞杂卑陋的习气,将来历史自会有公正的定论,又怎么能说他生不逢时,始终不被社会承认呢?
原文:
梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。”余谓文长无之而不奇者也。无之而不奇,斯无之而不奇也!悲夫!
译文:
梅客生曾经写信给我说:徐文长是我的老朋友,他的怪病比他这个怪人更要怪,而他作为一个奇人又比他的奇诗更要奇。我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,正因为没有一处不怪异奇特,所以也就注定他一生命运没有一处不艰难,不坎坷。令人悲哀呀!
注释:
诸生:明代经过省内各级考试,录取入府、州、县学者,称生员。生员有增生、附生、廪生、例生等名目,统称诸生。 声名藉甚:名声很大。藉甚,盛大,很多。 薛公蕙:薛蕙,字君采,毫州(今安徽毫县)人。正德九年(1514)进士,授刑部主事,嘉靖中为给事中。曾任绍兴府乡试官,所以称“校越”。(12)国士之目:对杰出人物的评价。国士,国中才能出众的人。 数奇(jī鸡):命运坎坷,遭遇不顺。 辄蹶(jué决):总是失败。(15)中丞胡公宗宪:胡宗宪,字汝贞,绩溪(今属安徽)人。嘉靖进士,任浙江巡抚,总督军务,以平倭功,加右都御史、太子太保。因投靠严嵩,严嵩倒台后,他也下狱死。 客诸幕:作为幕宾。“客”用作动词,谓“使做幕客”。(17)葛衣乌巾:身着布衣,头戴黑巾。此为布衣装束。 督数边兵:胡宗宪总督南直隶、浙、闽军务。 介胄之士:披甲戴盔之士,指将官们。 膝语蛇行:跪着说话,爬着走路,形容极其恭敬惶恐。 刘真长:晋朝刘惔,字真长,著名清谈家,曾为简文帝幕中上宾。杜少陵:杜甫,在蜀时曾作剑南节度使严武的幕僚。 (22)会得白鹿:《徐文长自著畸谱》:“三十八岁,孟春之三日,幕再招,时获白鹿二,……令草两表以献。” 表:一种臣下呈于君主的文体,一般用来陈述衷情,颂贺谢圣。 永陵:明世宗嘉靖皇帝的陵墓,此用来代指嘉靖皇帝本人。 疏记:两种文体。疏,即臣下给皇帝的奏疏。记,书牍、札子。 不偶:不遇。(27)有司:主管部门的官员。(28)曲蘖(niè涅):酒母,代指酒。 (29)朔漠:北方沙漠地带。 嗔:生气。 羁人:旅客。 王者气:称雄文坛的气派。 巾帼事人:像妇人似的跟随顺从于人。帼,妇女的头巾,用巾帼代指妇女。 韩曾:唐朝的韩愈、宋朝的曾巩。流亚:匹配的人物。 雅:平素,向来。时调:指当时盛行于文坛的拟古风气。 骚坛:文坛。主盟者:指嘉靖时后七子的代表人物王世贞、李攀龙等。 “欧阳公”句:欧阳修《水谷夜行寄子美圣俞》有句云:“譬如妖韶女,老自有馀态。”妖韶,美艳。 间:有时。馀:馀力。 卒以疑:最终由于疑心。继室:续娶的妻子。 张太史元汴:张元汴,字子荩,山阴人。隆庆五年(1571)廷试第一,授翰林修撰,故称太史。 晚年愤益深:胡宗宪被处死后,徐渭更加愤激。(42)佯狂:装疯。 下隶:衙门差役。 周望:陶望龄字。 同年:同科考中的人,互称同年。 石公:作者的号。 囹圄(líng yǔ铃雨):监狱。这里指身陷囹圄。 间世:间隔几世。古称三十年为一世。形容不常有的。 芜秽:杂乱、繁冗。 梅客生:梅国桢,字客生。万历进士,官兵部右侍郎。
展开全部
徐文长传 袁宏道
(一)
袁宏道,字中郎,号石公,公安人。其是晚明重要的作家,文坛“公安派”领袖。与其兄宗道、弟中道并称“三袁”。他反对前、后七子的拟古和形式主义倾向,主张诗文写作要“独抒性灵,不拘格套”(即:独特抒发自己的感情和心灵,不拘泥于即有的格套)。他以小品文而著称,有《袁中郎集》。
(二)
课文分析
①
理解徐文长独立一时、卓而不群的奇特个性,和忧愤成疾、颠狂自戕的悲惨命运。
②
理解本文“文中有我”,感情强烈的总体特色。
③
分析本文“以事传人”与“以论传人”相结合写人方法:作者为徐文长立传,既沿用“以事传人”的笔法,更注重:“以论传人”。如作者初读徐文长诗集《阙编》时,写他自己“读未数首,不觉惊跃”说自己“不佞人生三十年,而使知海内有文长先生。噫,是何相识之晚也”,即以自己对徐文长佩服得五体投地来加以侧面烘托。
④
本文对徐渭生平遭遇和他的文艺成就作了简要的的叙述与评价,表现了他兀傲不群的人格风范和横放杰出的艺术才能,表达了作者对徐渭平生牢骚困苦,以至失意颠狂的深切同情。文章写徐渭其人其事,侧重写他独立特行,怀抱奇才异能而终归于失意的遭遇。同时又着意于写他为人行事的与众不同,“无之而不奇”,体现了晚明提倡个性解放的时代精神,也给徐渭这一人物形象平添浪漫的色彩。
文章中作者点到徐文长其人才华横溢时,即以作者自己当年阅读徐文长诗文作品的独到感受和体会加以撰写,间接地以徐文长诗作的诗材、诗意、诗笔来诗意化地描绘徐文长其人的品性和才情。
(三)
词语解释
(1)
余夕坐陶太史楼 夕:晚上。 得《阙编》诗一帙 帙:书套,常用作书册的代称,此用为量词。恶楮毛书:粗糙的纸质,拙劣的书写。烟煤败黑:意谓墨质低劣。
(2)
盖不佞生三十年 不佞:犹不才,自称谦词。略为次第 次第:编排
(3)
声名藉甚:名声很大。藉甚:盛大,盛多。
(4)
薛公惠校越时,奇其才,有国士之日 校越:主持越中考试。奇:意动,认为才能很奇特。国士:一国之士,国中杰出的人物。
(5)
然数奇,屡试辄蹶 数奇:运数不利,命运不好。数:命数,命运。奇:与偶相对。偶为遇合,顺利。屡:多次。辄:总是。蹶:挫败。
(6)
客诸幕:聘为幕僚。客:名词使动用法。幕客,幕僚
(7)
葛巾乌衣:身着布衣,头带黑巾。谓其布衣装束,不拘于官场之礼。
(8)
是时,公督数边兵 是时:这时。督:统领。边:边镇。介胄之士:披甲带盔之士,指将军。膝语蛇行:跪着说话,象蛇一样爬着走路,从容恭敬惶恐。而文长以部下一诸生傲之 傲:形容词做动词,表现其狂傲的神态。议者方之刘真长 方之:比之为。方:比。
(9)
会得白鹿,属文长作表 会:适逢,恰好。白鹿:吉祥之兆。属:嘱托。
(10)
表上,永陵喜 表上:给皇帝看的信。一切疏记 疏记:两种文体名称。疏:奏疏。记:公文。
(11)
文长自负才略,好奇计 自负:自以为了不起。好:喜欢,喜爱。无可当意,然竟不偶 当意:合意。不偶:无所合,不遇。
(12)
文长既不得志有司 有司:具体掌握选用人才的官员、主考官等。遂乃放浪曲蘖,恣情山水 放:放纵。曲蘖:酒母,代指酒。恣:任意。穷览朔漠 朔漠:北方荒漠之地。
(13)
其所见山奔海立 奔:倒塌。风鸣树偃 偃:倒。一切可惊愕之状 状:情景。
(14)
其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲 勃然:兴盛的样子。气:精神状态。英雄失路:英雄无用武之地。
(15)
如嗔如笑,如水鸣峡 嗔:发思。笑:嘻笑。鸣:鸣响。羁人之寒起 羁人:羁旅之人,旅途之人。虽其体格石油卑者 体格:体式。卑:低下。有王者气 王者气:称雄文坛的气概。非彼巾帼而事人者所敢望也 望:相比。巾帼而事人:象妇人似的侍奉于别人。
(16)
文有卓识,气沉二法严 文:散文。法:方法。不以议论伤格 格:风格。韩、曾之流亚也 流亚:同一类的人物
(17)
文坛既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者 雅:平素,向来。骚坛:文坛
(18)
妖韶女老,自有馀态 韶女:姿态漂亮。馀态:老了有剩余的风韵。
(19)
间以其余 间:有时。其余:指作书写字以外的余力、余事。
(20)
卒以疑杀其续室 以:由于。
(21)
张太史元汴力解,乃得出 力解:尽力解救。佯狂益甚 佯狂:假装疯狂。
(22)
显者至门,或拒不纳 显者:显贵的人。
(23)
时携钱至酒肆,乎下隶与饮 时:时常,经常。下隶:衙门里下等的差役
(24)
或以利锥锥其两耳 锥锥:第二个字为名词作动词,刺
(25)
然文长竟以不得志于时,抱愤而卒 以:因为。抱愤而卒:怀抱忧愤而死。
(26)
遂为狂疾 遂:终,竟,终于。狂疾不已,遂囹圄 囹圄:牢狱
(27)
虽然,胡公间世豪杰 世间:间隔数世,形容稀罕少有。幕中礼数异等 礼数异等:礼数不同一般。 一扫近代芜秽之习 芜秽:不良恶习。
(28)
文长之而不奇者也 之:往。奇:无所遇合,不顺利。
(29)
斯无之而不奇也 不奇:不顺利。
也可参见百度百科http://baike.baidu.com/view/994286.htm
实在找不到更详细的了,你可以试着找本参考书来看,那上面很全的
(一)
袁宏道,字中郎,号石公,公安人。其是晚明重要的作家,文坛“公安派”领袖。与其兄宗道、弟中道并称“三袁”。他反对前、后七子的拟古和形式主义倾向,主张诗文写作要“独抒性灵,不拘格套”(即:独特抒发自己的感情和心灵,不拘泥于即有的格套)。他以小品文而著称,有《袁中郎集》。
(二)
课文分析
①
理解徐文长独立一时、卓而不群的奇特个性,和忧愤成疾、颠狂自戕的悲惨命运。
②
理解本文“文中有我”,感情强烈的总体特色。
③
分析本文“以事传人”与“以论传人”相结合写人方法:作者为徐文长立传,既沿用“以事传人”的笔法,更注重:“以论传人”。如作者初读徐文长诗集《阙编》时,写他自己“读未数首,不觉惊跃”说自己“不佞人生三十年,而使知海内有文长先生。噫,是何相识之晚也”,即以自己对徐文长佩服得五体投地来加以侧面烘托。
④
本文对徐渭生平遭遇和他的文艺成就作了简要的的叙述与评价,表现了他兀傲不群的人格风范和横放杰出的艺术才能,表达了作者对徐渭平生牢骚困苦,以至失意颠狂的深切同情。文章写徐渭其人其事,侧重写他独立特行,怀抱奇才异能而终归于失意的遭遇。同时又着意于写他为人行事的与众不同,“无之而不奇”,体现了晚明提倡个性解放的时代精神,也给徐渭这一人物形象平添浪漫的色彩。
文章中作者点到徐文长其人才华横溢时,即以作者自己当年阅读徐文长诗文作品的独到感受和体会加以撰写,间接地以徐文长诗作的诗材、诗意、诗笔来诗意化地描绘徐文长其人的品性和才情。
(三)
词语解释
(1)
余夕坐陶太史楼 夕:晚上。 得《阙编》诗一帙 帙:书套,常用作书册的代称,此用为量词。恶楮毛书:粗糙的纸质,拙劣的书写。烟煤败黑:意谓墨质低劣。
(2)
盖不佞生三十年 不佞:犹不才,自称谦词。略为次第 次第:编排
(3)
声名藉甚:名声很大。藉甚:盛大,盛多。
(4)
薛公惠校越时,奇其才,有国士之日 校越:主持越中考试。奇:意动,认为才能很奇特。国士:一国之士,国中杰出的人物。
(5)
然数奇,屡试辄蹶 数奇:运数不利,命运不好。数:命数,命运。奇:与偶相对。偶为遇合,顺利。屡:多次。辄:总是。蹶:挫败。
(6)
客诸幕:聘为幕僚。客:名词使动用法。幕客,幕僚
(7)
葛巾乌衣:身着布衣,头带黑巾。谓其布衣装束,不拘于官场之礼。
(8)
是时,公督数边兵 是时:这时。督:统领。边:边镇。介胄之士:披甲带盔之士,指将军。膝语蛇行:跪着说话,象蛇一样爬着走路,从容恭敬惶恐。而文长以部下一诸生傲之 傲:形容词做动词,表现其狂傲的神态。议者方之刘真长 方之:比之为。方:比。
(9)
会得白鹿,属文长作表 会:适逢,恰好。白鹿:吉祥之兆。属:嘱托。
(10)
表上,永陵喜 表上:给皇帝看的信。一切疏记 疏记:两种文体名称。疏:奏疏。记:公文。
(11)
文长自负才略,好奇计 自负:自以为了不起。好:喜欢,喜爱。无可当意,然竟不偶 当意:合意。不偶:无所合,不遇。
(12)
文长既不得志有司 有司:具体掌握选用人才的官员、主考官等。遂乃放浪曲蘖,恣情山水 放:放纵。曲蘖:酒母,代指酒。恣:任意。穷览朔漠 朔漠:北方荒漠之地。
(13)
其所见山奔海立 奔:倒塌。风鸣树偃 偃:倒。一切可惊愕之状 状:情景。
(14)
其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲 勃然:兴盛的样子。气:精神状态。英雄失路:英雄无用武之地。
(15)
如嗔如笑,如水鸣峡 嗔:发思。笑:嘻笑。鸣:鸣响。羁人之寒起 羁人:羁旅之人,旅途之人。虽其体格石油卑者 体格:体式。卑:低下。有王者气 王者气:称雄文坛的气概。非彼巾帼而事人者所敢望也 望:相比。巾帼而事人:象妇人似的侍奉于别人。
(16)
文有卓识,气沉二法严 文:散文。法:方法。不以议论伤格 格:风格。韩、曾之流亚也 流亚:同一类的人物
(17)
文坛既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者 雅:平素,向来。骚坛:文坛
(18)
妖韶女老,自有馀态 韶女:姿态漂亮。馀态:老了有剩余的风韵。
(19)
间以其余 间:有时。其余:指作书写字以外的余力、余事。
(20)
卒以疑杀其续室 以:由于。
(21)
张太史元汴力解,乃得出 力解:尽力解救。佯狂益甚 佯狂:假装疯狂。
(22)
显者至门,或拒不纳 显者:显贵的人。
(23)
时携钱至酒肆,乎下隶与饮 时:时常,经常。下隶:衙门里下等的差役
(24)
或以利锥锥其两耳 锥锥:第二个字为名词作动词,刺
(25)
然文长竟以不得志于时,抱愤而卒 以:因为。抱愤而卒:怀抱忧愤而死。
(26)
遂为狂疾 遂:终,竟,终于。狂疾不已,遂囹圄 囹圄:牢狱
(27)
虽然,胡公间世豪杰 世间:间隔数世,形容稀罕少有。幕中礼数异等 礼数异等:礼数不同一般。 一扫近代芜秽之习 芜秽:不良恶习。
(28)
文长之而不奇者也 之:往。奇:无所遇合,不顺利。
(29)
斯无之而不奇也 不奇:不顺利。
也可参见百度百科http://baike.baidu.com/view/994286.htm
实在找不到更详细的了,你可以试着找本参考书来看,那上面很全的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询