日语:求かねる的がたい的辨析! 140
6个回答
展开全部
かねる是困难,难以,通常表现为否定的婉转说法。例如,~が できかねます。实际对方要表达的就是:这件事、这个要求是办不到的,类似于~が できません。意思是明确的拒绝,但是为了婉转表达,用かねる而不是~できません这样的过于直接的表述。
比如商业信函通知等对客户的请求要求表示拒否时可用,也就是表达:虽然想要给您办这件事,但是由于种种缘故,这件事实在是强人所难无法办到。
がたい的困难,难于,和かねる的用法相似,也是动词连用+がたい。但是,没有拒绝对方的意思,而是仅仅叙述这个动作做起来很困难,有难度。是否能够克服尚未可知。
この仕事はやりがたいです。就仅仅说了这个工作是困难程度很高的,很难做,但能否做到并未提及,还要看接下来的后文。
比如商业信函通知等对客户的请求要求表示拒否时可用,也就是表达:虽然想要给您办这件事,但是由于种种缘故,这件事实在是强人所难无法办到。
がたい的困难,难于,和かねる的用法相似,也是动词连用+がたい。但是,没有拒绝对方的意思,而是仅仅叙述这个动作做起来很困难,有难度。是否能够克服尚未可知。
この仕事はやりがたいです。就仅仅说了这个工作是困难程度很高的,很难做,但能否做到并未提及,还要看接下来的后文。
展开全部
大家都说的很对,简单来说
~がたい―しようと思っても最初から到底できない様子。文语的な表现。也就是说这个表示有心做也根本无法做到
~かねる―「…できない」「…しにくい」という意味を表す。这个客观委婉表示做不到或者不好办 这个是我参照日本雅虎上日本朋友说的
~がたい―しようと思っても最初から到底できない様子。文语的な表现。也就是说这个表示有心做也根本无法做到
~かねる―「…できない」「…しにくい」という意味を表す。这个客观委婉表示做不到或者不好办 这个是我参照日本雅虎上日本朋友说的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
かねる 是日语中唯一 用肯定形式表示否定的 表示难以 是含蓄的表达方法 全意为不能
がたい 是有难得 难以的意思
ありがたい 就是 难有的 难得的意思
理解しがたい 是难以理解
负いかねる 的意思是 难以负责 可以理解为不能负责
がたい 是有难得 难以的意思
ありがたい 就是 难有的 难得的意思
理解しがたい 是难以理解
负いかねる 的意思是 难以负责 可以理解为不能负责
追问
!
追答
是啊 がたい 可以接句尾 也可以不接句尾
你把整个句子发出来
我回答过你问题 也知道你现在在学日语 我感觉你学日语的方法 有点不一样 虽然你把所有的意思都理解透了 但是用起来 可能你会觉的很不顺手
我个人的观点 先理解在什么场合下用 然后慢慢体会里面的语意 这样的话 日积月累 就会学透
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你的问题问的太笼统了,按我的理解解释一下昂···
求めかねる,的意思是 不求める、也就是求めない,完全的否定,不要求、不索求、不追求等……
がたい是难于做什么,也是加在动词后面,如、求めがたい、就是难于要求(索求,追求等),并不是没有机会,只是比较难于实现。
例句:
必要のないものは、求めかねる。不去追求没有必要的东西。
彼女の高い结婚条件に、求めがたい男が何人かいる。面对她高的结婚条件,有好几个男生都难住了(难于追求)。
求めかねる,的意思是 不求める、也就是求めない,完全的否定,不要求、不索求、不追求等……
がたい是难于做什么,也是加在动词后面,如、求めがたい、就是难于要求(索求,追求等),并不是没有机会,只是比较难于实现。
例句:
必要のないものは、求めかねる。不去追求没有必要的东西。
彼女の高い结婚条件に、求めがたい男が何人かいる。面对她高的结婚条件,有好几个男生都难住了(难于追求)。
追问
接尾かねる是否定?以前从没听说过。
日语蓝宝书上写是“难以、很难”。
日语词典上写的是“しようとしてもできない。…することに堪えられない。”
能否详细的说明一下呢?
追答
这个かねる在日常的生活中几乎不用,是一种商场上的委婉的表达方法。
(商场上也可能只在正式的书面上才能看到)
关键的一点是,委婉的说出否定的结果。しようとしてもできない 这种表现能强烈一些。
例如,
你要求的价格我们不能接受。
ご要求された希望価格には到底受けかねます(有曾经尝试过接受价格的意思,但是确实是没有办法)。
or
您跟我谈的事情,我确实是做不了。
ご相谈されたことについては、确かに出来かねます。
希望能够帮到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
意思:连上很难
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询