《宿建德江》译文

明确的翻译... 明确的翻译 展开
 我来答
aiyukiiii
高粉答主

2020-10-08 · 说的都是干货,快来关注
知道小有建树答主
回答量:529
采纳率:100%
帮助的人:11.1万
展开全部

《宿建德江》译文:

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。

原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

《宿建德江》原文:

唐代:孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

扩展资料:

注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

移舟:划动小船。泊:停船靠岸。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。

渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。

旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

洋蕊线念
2019-11-05 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:32%
帮助的人:698万
展开全部
宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,
日暮客愁新。
野旷天低树,
江清月近人。
【注释】
①宿建德江——夜晚住宿在建德江上。建德江,指新安江流经浙江省建德附近的一段江水。
②泊——船靠岸,停船。
③渚——水中间的一小块陆地,洲或者岛。
④暮——傍晚,天色将要暗的时候。
⑤旷——空而且宽敞。
【译文】
把船停靠在烟雾笼罩的小洲旁,
暮色苍茫给离家的游子增添了新的忧愁。
原野广阔远处的天空似乎比树木还低,
江水清澈空中的明月好像离人更近。
【赏析】
诗约作于开元十八年(730),是诗人应进士而不第的第二年。这一年,作者带着仕途失意的痛苦,漫游了吴越一带,在暮江景色的描写中寄寓了旅愁。这是一首写游子在外,满腹愁思的小诗,是五言绝句中的写景名篇。此诗着重写泊舟,写暮宿,不写行人出发,也不写途中,寥寥二十个字,勾勒出一幅清新明丽的秋江夜泊图。首句点题,又为下文写景抒情作准备。第二句写景写情,后两句描绘出一幅野旷天低,江清月近的图画,诗人举目远望,孤独之感异常强烈,而当诗人俯视时,江中明月似乎能给人以抚慰,这是一种化静为动的拟人手法,在寂寞中获得亲切,诗人要表达的正是这样一种羁旅之愁。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
关大掌柜
高赞答主

推荐于2016-03-03 · 你的赞同是对我最大的认可哦
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:37%
帮助的人:1.2亿
展开全部
宿建德江

作者:孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。

【注解】:

1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段。
2、移舟:靠岸。
3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。

【韵译】:

我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,
茫茫暮色给游子新添几分乡愁。
旷野无垠远处天空比树木还低,
江水清澈更觉月与人意合情投……

【评析】:

��这是一首刻划秋江暮色的诗。先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽不见"愁"字,然野旷江清,"秋色"历历在目。全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。
参考资料:http://www.bookcool.com/online/wenxue/ts300gb/0/225.htm
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
全长征须仪
2019-07-26 · TA获得超过3.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:31%
帮助的人:797万
展开全部
宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,
日暮客愁新。
野旷天低树,
江清月近人。
【注释】
①宿建德江——夜晚住宿在建德江上。建德江,指新安江流经浙江省建德附近的一段江水。
②泊——船靠岸,停船。
③渚——水中间的一小块陆地,洲或者岛。
④暮——傍晚,天色将要暗的时候。
⑤旷——空而且宽敞。
【译文】
把船停靠在烟雾笼罩的小洲旁,
暮色苍茫给离家的游子增添了新的忧愁。
原野广阔远处的天空似乎比树木还低,
江水清澈空中的明月好像离人更近。
【赏析】
诗约作于开元十八年(730),是诗人应进士而不第的第二年。这一年,作者带着仕途失意的痛苦,漫游了吴越一带,在暮江景色的描写中寄寓了旅愁。这是一首写游子在外,满腹愁思的小诗,是五言绝句中的写景名篇。此诗着重写泊舟,写暮宿,不写行人出发,也不写途中,寥寥二十个字,勾勒出一幅清新明丽的秋江夜泊图。首句点题,又为下文写景抒情作准备。第二句写景写情,后两句描绘出一幅野旷天低,江清月近的图画,诗人举目远望,孤独之感异常强烈,而当诗人俯视时,江中明月似乎能给人以抚慰,这是一种化静为动的拟人手法,在寂寞中获得亲切,诗人要表达的正是这样一种羁旅之愁。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
134******87
2021-09-03
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:863
展开全部
宿建德江
孟浩然 〔唐代〕

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。
原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

注释
建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
移舟:划动小船。泊:停船靠岸。
烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。
渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。
愁:为思乡而忧思不堪。
野:原野。旷:空阔远大。
天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。▲
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(13)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式