展开全部
第一人称:
나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。
저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。
우리(我们):第一人称复数。
저희(我们):우리的谦称,对长辈说话时使用。
注意:韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多,例:
우리 어머니 我妈妈
우리 학교 我们学校、我的学校
우리 나라 我们国家
第二人称:
너(你):用于很亲近的朋友之间,或对孩子,长辈对晚辈时使用。
선생님(老师/先生/您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”、“先生”、“师傅”等。例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사 선생님
당신(您):一种用法是接敬语形式,称呼对方表尊重,常见于夫妻、爱人关系之间;其二是接非敬语形式,在吵架或气氛不和谐时称呼对方有蔑视和不敬之意,要谨慎使用。
자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。
그쪽/님/댁(你):在不清楚对方的年龄、职位和背景等情况下使用,近年来在韩国年轻人之间较为流行。
注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。
例: 어디에 갑니까? (你)去哪里?
학교에 갑나다.(我)去学校。
第三人称:
그 他
그녀 她
通常是在指示代词 이,그 和 저 后加上 분(位) 이(人,位)사람(人)等表示第三人称。
“아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。
例子: 누가 방에 있습니다. 有人在房间里。
누가 있습니까? 有谁在吗?(有人吗?)
아무도 없습니다. 谁都不在。
아무나 오십시오. 请来个人吧。
자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。
!人称代词本身有单数、复数之分。
如:单数:나,저,너,당신,자네.
复数:우리,저희(들),너희(들).
其他代词用复数助词“들”来表示复数、
如:자네→자네들, 그→그들, 당신→당신들
但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念
如:저희→저희들 우리→우리들 너희→너희들
!人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。
例子:나+가 →내 내가 말했습니다. 我说了。
저+가→제 제가 학생입이다. 我是学生。
너+가→네 네가 가. 你去吧。
이것은 제(저의) 책입니다. 这是我的书。
그것은 내(나의) 교과서입니다. 那是我的教科书。
저것은 네(너의) 모자냐? 那个是你的帽子吗?
나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。
저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。
우리(我们):第一人称复数。
저희(我们):우리的谦称,对长辈说话时使用。
注意:韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多,例:
우리 어머니 我妈妈
우리 학교 我们学校、我的学校
우리 나라 我们国家
第二人称:
너(你):用于很亲近的朋友之间,或对孩子,长辈对晚辈时使用。
선생님(老师/先生/您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”、“先生”、“师傅”等。例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사 선생님
당신(您):一种用法是接敬语形式,称呼对方表尊重,常见于夫妻、爱人关系之间;其二是接非敬语形式,在吵架或气氛不和谐时称呼对方有蔑视和不敬之意,要谨慎使用。
자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。
그쪽/님/댁(你):在不清楚对方的年龄、职位和背景等情况下使用,近年来在韩国年轻人之间较为流行。
注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。
例: 어디에 갑니까? (你)去哪里?
학교에 갑나다.(我)去学校。
第三人称:
그 他
그녀 她
通常是在指示代词 이,그 和 저 后加上 분(位) 이(人,位)사람(人)等表示第三人称。
“아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。
例子: 누가 방에 있습니다. 有人在房间里。
누가 있습니까? 有谁在吗?(有人吗?)
아무도 없습니다. 谁都不在。
아무나 오십시오. 请来个人吧。
자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。
!人称代词本身有单数、复数之分。
如:单数:나,저,너,당신,자네.
复数:우리,저희(들),너희(들).
其他代词用复数助词“들”来表示复数、
如:자네→자네들, 그→그들, 당신→당신들
但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念
如:저희→저희들 우리→우리들 너희→너희들
!人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。
例子:나+가 →내 내가 말했습니다. 我说了。
저+가→제 제가 학생입이다. 我是学生。
너+가→네 네가 가. 你去吧。
이것은 제(저의) 책입니다. 这是我的书。
그것은 내(나의) 교과서입니다. 那是我的教科书。
저것은 네(너의) 모자냐? 那个是你的帽子吗?
展开全部
韩文里的你-我-他,啊~好复杂,月月尽力试试
我-제jea,저jo,나na
제后面不用加가,本身就是比较尊敬的语态
저一般和는在一起用,也是特别尊敬的语态
나就是最普通的用法了,这个一般对同龄人以下或者关系比较好的人使用的.有些时候韩国人喜欢写成난
你-당신tang sin,너no
당신就是韩文中”你”最礼貌的表达方式,用法和汉语里的”您”差不多.
너和나的用法一样,只不过一个代表”我”,一个代表”你”
他-그분ke bun
”他”是最难解释的,我知识浅薄只记得一个准确的就是”그분”了
补充:韩文和中文句子的排列方法是不一样的,中文是,主谓宾
韩文是,主宾谓
我-제jea,저jo,나na
제后面不用加가,本身就是比较尊敬的语态
저一般和는在一起用,也是特别尊敬的语态
나就是最普通的用法了,这个一般对同龄人以下或者关系比较好的人使用的.有些时候韩国人喜欢写成난
你-당신tang sin,너no
당신就是韩文中”你”最礼貌的表达方式,用法和汉语里的”您”差不多.
너和나的用法一样,只不过一个代表”我”,一个代表”你”
他-그분ke bun
”他”是最难解释的,我知识浅薄只记得一个准确的就是”그분”了
补充:韩文和中文句子的排列方法是不一样的,中文是,主谓宾
韩文是,主宾谓
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一人称:
나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。
저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。
우리(我们):第一人称复数。
저희(我们):우리的谦称,对长辈说话时使用。
注意:韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多,例:
우리
어머니
我妈妈
우리
학교
我们学校、我的学校
우리
나라
我们国家
第二人称:
너(你):用于很亲近的朋友之间,或对孩子,长辈对晚辈时使用。
선생님(老师/先生/您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”、“先生”、“师傅”等。例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사
선생님
당신(您):一种用法是接敬语形式,称呼对方表尊重,常见于夫妻、爱人关系之间;其二是接非敬语形式,在吵架或气氛不和谐时称呼对方有蔑视和不敬之意,要谨慎使用。
자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。
그쪽/님/댁(你):在不清楚对方的年龄、职位和背景等情况下使用,近年来在韩国年轻人之间较为流行。
注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。
例:
어디에
갑니까?
(你)去哪里?
학교에
갑나다.(我)去学校。
第三人称:
그
他
그녀
她
通常是在指示代词
이,그
和
저
后加上
분(位)
이(人,位)사람(人)等表示第三人称。
“아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。
例子:
누가
방에
있습니다.
有人在房间里。
누가
있습니까?
有谁在吗?(有人吗?)
아무도
없습니다.
谁都不在。
아무나
오십시오.
请来个人吧。
자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。
!人称代词本身有单数、复数之分。
如:单数:나,저,너,당신,자네.
复数:우리,저희(들),너희(들).
其他代词用复数助词“들”来表示复数、
如:자네→자네들,
그→그들,
당신→당신들
但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念
如:저희→저희들
우리→우리들
너희→너희들
!人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。
例子:나+가
→내
내가
말했습니다.
我说了。
저+가→제
제가
학생입이다.
我是学生。
너+가→네
네가
가.
你去吧。
이것은
제(저의)
책입니다.
这是我的书。
그것은
내(나의)
교과서입니다.
那是我的教科书。
저것은
네(너의)
모자냐?
那个是你的帽子吗?
나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。
저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。
우리(我们):第一人称复数。
저희(我们):우리的谦称,对长辈说话时使用。
注意:韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多,例:
우리
어머니
我妈妈
우리
학교
我们学校、我的学校
우리
나라
我们国家
第二人称:
너(你):用于很亲近的朋友之间,或对孩子,长辈对晚辈时使用。
선생님(老师/先生/您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”、“先生”、“师傅”等。例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사
선생님
당신(您):一种用法是接敬语形式,称呼对方表尊重,常见于夫妻、爱人关系之间;其二是接非敬语形式,在吵架或气氛不和谐时称呼对方有蔑视和不敬之意,要谨慎使用。
자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。
그쪽/님/댁(你):在不清楚对方的年龄、职位和背景等情况下使用,近年来在韩国年轻人之间较为流行。
注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。
例:
어디에
갑니까?
(你)去哪里?
학교에
갑나다.(我)去学校。
第三人称:
그
他
그녀
她
通常是在指示代词
이,그
和
저
后加上
분(位)
이(人,位)사람(人)等表示第三人称。
“아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。
例子:
누가
방에
있습니다.
有人在房间里。
누가
있습니까?
有谁在吗?(有人吗?)
아무도
없습니다.
谁都不在。
아무나
오십시오.
请来个人吧。
자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。
!人称代词本身有单数、复数之分。
如:单数:나,저,너,당신,자네.
复数:우리,저희(들),너희(들).
其他代词用复数助词“들”来表示复数、
如:자네→자네들,
그→그들,
당신→당신들
但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念
如:저희→저희들
우리→우리들
너희→너희들
!人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。
例子:나+가
→내
내가
말했습니다.
我说了。
저+가→제
제가
학생입이다.
我是学生。
너+가→네
네가
가.
你去吧。
이것은
제(저의)
책입니다.
这是我的书。
그것은
내(나의)
교과서입니다.
那是我的教科书。
저것은
네(너의)
모자냐?
那个是你的帽子吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
主-宾-谓
我
qo nun, na, na nun, qe ga
你
no (n+哦)
他
介乎ku,ki之间的音
我
qo nun, na, na nun, qe ga
你
no (n+哦)
他
介乎ku,ki之间的音
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那你也!
WO
WO
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询