英文地址翻译

 我来答
WLQ海绵宝宝
2023-06-25 · TA获得超过985个赞
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:10.8万
展开全部

完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China 四川省达州市大竹县一品新筑X栋X单元XX号  

Country(国家):China

Address1(地址1):Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town,

Address2(地址2):这项留空,不填

City(城市):Dazhou City

Provice(省份):Sichuan Provice

扩展资料

地址翻译:先小后大。

中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。

例子

中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户R

oom 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

税边痪4
2023-06-25 · 贡献了超过398个回答
知道答主
回答量:398
采纳率:0%
帮助的人:7.4万
展开全部
地址翻译成英文是:addressaddress英[əˈdres]美[ˈædres]n.地如空备亏码址;称呼;演说;通信处;v.称呼;演说;写姓名地址渣毁;向…说话;[例句]他写下了我的地址,以便能够记住它。Hewrotedownmyaddress,sothathemightrememberit.[其他]第三人称单数:addresses复数:addresses现在分词:addressing过去式:addressed过去分词:addressed[club.wktsw.top/article/712064.html]
[club.zmakw.cn/article/362071.html]
[club.ezxnb1.cn/article/917820.html]
[club.ronchart.cn/article/410259.html]
[club.1c7wf1.cn/article/701685.html]
[club.tdcqfeng.cn/article/534217.html]
[club.csypbct.cn/article/037162.html]
[club.jssxgc.cn/article/764058.html]
[club.sdxhgt.cn/article/124085.html]
[club.gedeyi.cn/article/239760.html]
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式