帮忙把这段话翻译成日语
再一次打扰您十分抱歉。但是到现在仍没有收到信。请问能麻烦您给查询一下或者给我信的流水号吗?十分感谢。...
再一次打扰您十分抱歉。但是到现在仍没有收到信。请问能麻烦您给查询一下或者给我信的流水号吗?十分感谢。
展开
展开全部
再一次打扰您十分抱歉。但是到现在仍没有收到信。请问能麻烦您给查询一下或者给我信的流水号吗?十分感谢。
再びお邪魔いたしまして本当に申し訳ありませんが、未だに手纸をいただいていないです。お手数をおかけいたしますが、ちょっとチャックして、或は私への手纸の通し番号をご确认くださいませんか?たいへん感谢いたします!
再びお邪魔いたしまして本当に申し訳ありませんが、未だに手纸をいただいていないです。お手数をおかけいたしますが、ちょっとチャックして、或は私への手纸の通し番号をご确认くださいませんか?たいへん感谢いたします!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
もう一回お邪魔しまして申し訳ございません、いままで手纸が届けないのですが、お调べていただけ、または手纸のシリアルナンバーをご提供いただけますか?どうもありがとうございます。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
またお邪魔しますので申しわけございません。いまだに返信が届きませんから。调べていただけませんか?あるいは手纸の番号を教えていただけませんか?
这边的“流水号”翻成“番号”,即号码,可能不大好,希望有更懂的朋友指正。
这边的“流水号”翻成“番号”,即号码,可能不大好,希望有更懂的朋友指正。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
恐れ入れますが、确认メールについてのお伺いでございます
先日ほどメールを送りさせていただきましたが、お返信は本日までに届けませんでしたので、もう一度に、ご返信をお愿いいたします。
弊社のアドレスはXXXXXXであります、ご确认の上で、このアドレスへの返信を待ちしております。
何度も迷惑をかけまして、ご协力、诚にありがとうございます
先日ほどメールを送りさせていただきましたが、お返信は本日までに届けませんでしたので、もう一度に、ご返信をお愿いいたします。
弊社のアドレスはXXXXXXであります、ご确认の上で、このアドレスへの返信を待ちしております。
何度も迷惑をかけまして、ご协力、诚にありがとうございます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
もう一度お邪魔します。でも、今まで手纸を届かないけど、
后边就不会了...
后边就不会了...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询