翻译的都有哪些呢?
展开全部
翻译一般可以分为笔译和口译。按照领域又能分为文学翻译、商务翻译、技术翻译、IT翻译、金融翻译、专利翻译等等。技术翻译又可在再细分为机械翻译、化学翻译、电子翻译等等。机械翻译中有机械设备的技术资料等的翻译,其中最大的一类是使用说明书翻译。
翻译的类型
其中也会有交叉领域,如资料设备的翻译,会涉及医疗、电子和机械等多个领域。翻译时,如果没有相关领域一定的知识,更难翻得准确。不懂金融,用中文复述都说不清的话,何谈翻译金融资料,口译一般分为陪同翻译、交替传译、同声传译几类,难度依次递增。
和书面的笔译一样,也需要相关领域的知识。还有一种分类方式,就是公司内部的翻译和外部的商业翻译。公司内部翻译的特点是内容比较专业,一般是特定领域,而公司外部的译者一般会有多个领域的客户,翻译内容可能更广泛一些。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
翻译可以分为以下几类:
1. 口译:将一种语言口头表达的信息翻译成另一种语言口头表达的信息。
2. 笔译:将一种语言书面表达的信息翻译成另一种语言书面表达的信息。
3. 文学翻译:将文学作品从一种语言翻译成另一种语言。
4. 商务翻译:将商务文件、合同、报告等从一种语言翻译成另一种语言。
5. 法律翻译:将法律文件、法规、合同等从一种语言翻译成另一种语言。
6. 医学翻译:将医学资料、病历、医嘱等从一种语言翻译成另一种语言。
7. 技术翻译:将科技文章、技术手册、说明书等从一种语言翻译成另一种语言。
8. 机器翻译:利用计算机程序将一种语言翻译成另一种语言。
1. 口译:将一种语言口头表达的信息翻译成另一种语言口头表达的信息。
2. 笔译:将一种语言书面表达的信息翻译成另一种语言书面表达的信息。
3. 文学翻译:将文学作品从一种语言翻译成另一种语言。
4. 商务翻译:将商务文件、合同、报告等从一种语言翻译成另一种语言。
5. 法律翻译:将法律文件、法规、合同等从一种语言翻译成另一种语言。
6. 医学翻译:将医学资料、病历、医嘱等从一种语言翻译成另一种语言。
7. 技术翻译:将科技文章、技术手册、说明书等从一种语言翻译成另一种语言。
8. 机器翻译:利用计算机程序将一种语言翻译成另一种语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询