《越人歌》中的越人是男是女?
展开全部
《越人歌》中的越人是女子。
《越人歌》相传是中国第一首译诗。鄂君子皙泛舟河中,打浆的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗《越人歌》。
有人说鄂君在听懂了这首歌、明白了越女的心之后,就微笑着把她带回去了。此诗不见于《诗经》,而见载于汉代刘向《说苑善说篇》。但是实际情况恐怕并非如此,而是后世文人假托罢了。
诗歌故事
鄂君子是楚王的儿子,生得非常俊美,可以说玉树临风、温文尔雅,远近闻名。有一天,他坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听到了一阵歌声,那歌声很好听,鄂君子很受感动,但不知道是什么意思。是一位掌管船楫的越国人抱着船桨对他在歌唱。
于是鄂君子让随行人员翻译一下,翻译成能听懂的楚国话。这就是后来的《越人歌》。 鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并与他一起盖上了绣花被。
绣花被在当时只有新婚大喜时才用,鄂君子把绣花被盖到船夫身上,这里已经表现得很明显了。后来又一个词语叫做“鄂君绣被”,用来形容同志之间的恋爱。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询