两首诗的英语翻译

ⅠThesmokeofmyownbreath,echoes,ripplesandbuzz'dwhispers,love-root,silk-thread,crotchan...

The smoke of my own breath,

echoes, ripples and buzz'd whispers,

love-root, silk-thread,

crotch and vine...

My respiration and inspiration,

the beating of my heart,

the passing of air and blood through my lungs...

a few embraces,

a reaching around of arms...

the feeling of health...

the song of me rising from bed

and meeting the sun.



There is that in me

l do not know what it is

But l know it is in me.

l do not know it

lt is without name

lt is a word unsaid

lt is not in any dictionary

or utterance or symbol

Something it swings on

more than the earth l swing on...

To it the creation is the friend

whose embracing awakes me.
展开
 我来答
13600345263
2009-03-11 · TA获得超过596个赞
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我自己呼吸的烟,

回声,涟波和 buzz'd 耳语,

爱-根 , 丝-线,

分叉处和藤。。。

我的呼吸和灵感,

我的心打,

经过我的肺空气和血的通过。。。

一些拥抱,

一个双臂在附近到达。。。

健康的感觉。。。

我的歌来自床的上升

而且遇见太阳。



有在我里面

l 不它是什么

但是 l 它在我里面。

l 不它

lt 是没有名字

lt 是一个字未讲出的

lt 在任何的字典中是不

或说话语或符号

有点它摇摆在

超过地球 l 摇摆在之上。。。

到它创造是朋友

谁的拥抱唤醒我。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
萧三刀
2009-03-11 · TA获得超过4318个赞
知道小有建树答主
回答量:419
采纳率:0%
帮助的人:363万
展开全部
我呼出的雾气
回声,涟漪,还有嗡嗡的低语,
爱的根源, 丝线
还有枝桠和藤
……………………
什么乱七八糟的东西,
基本的英文诗歌都没读过几篇,
学好中文诗歌再学写英文的吧
不愿意翻译下去了……
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式