"正因为是您特地帮我争取到的面试机会,我希望可以..."这段请问用日文怎麼说呢?
这段请问用日文怎麼说呢?"正因为是您特地帮我争取到的面试机会,我更希望可以好好表现""请恕我冒昧,我想准备的更加完美,您可以大致告诉我面试中薛先生可能会问些什麼吗?"感谢...
这段请问用日文怎麼说呢?
"正因为是您特地帮我争取到的面试机会,我更希望可以好好表现"
"请恕我冒昧,我想准备的更加完美,您可以大致告诉我面试中薛先生可能会问些什麼吗?"
感谢帮忙 展开
"正因为是您特地帮我争取到的面试机会,我更希望可以好好表现"
"请恕我冒昧,我想准备的更加完美,您可以大致告诉我面试中薛先生可能会问些什麼吗?"
感谢帮忙 展开
4个回答
展开全部
私たちのためにわざわざ面接の机会を胜ち取っていただきましたからこそ、すばらしい自己アピールをしたいです。
恐れ入りますが、万全な准备をしたいので、薛さんが大体どんな质问をし得るのか教えていただけますか?
比较尊敬的询问方法。
恐れ入りますが、万全な准备をしたいので、薛さんが大体どんな质问をし得るのか教えていただけますか?
比较尊敬的询问方法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これは私のインタビューの机会を得るために特别な"これは正确には、私も期待しては良いパフォーマンスを"
"私は自由に怖いです、私はもっと完璧な准备をするには、一般的に何を求めることができる吗Xue氏は私のインタビューを伝えることができますか? "
我想应该是这样吧。
"私は自由に怖いです、私はもっと完璧な准备をするには、一般的に何を求めることができる吗Xue氏は私のインタビューを伝えることができますか? "
我想应该是这样吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
わざわざ面接のチャンスを与えてくださったからこそ、わたしは精一杯がんばっていきたいと思います。
失礼とは思いますが、面接准备をもっとよくするために、薛(せつ)先生にどんな质问を闻かれるかを知りたいんです。もしかしたら、これについて提示していただけませんか?
失礼とは思いますが、面接准备をもっとよくするために、薛(せつ)先生にどんな质问を闻かれるかを知りたいんです。もしかしたら、これについて提示していただけませんか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询