你好1我又有两个问题不太懂,你能在有空的时候回答一下吗?麻烦你了,谢谢!
你好啊~我又有两个问题不太懂,你能在有空的时候回答一下吗?麻烦你了,谢谢!①在看《傲慢与偏见》时看到这样一个句子:【SirWilliamandLadyLucas】ared...
你好啊~我又有两个问题不太懂,你能在有空的时候回答一下吗?麻烦你了,谢谢!
①在看《傲慢与偏见》时看到这样一个句子:
【Sir William and Lady Lucas】 are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers.
sir和lady不是要单独使用的吗?为什么这里可以加名字?
这里可以呀Mr和Ms吗?sir,lady与Mr.,Ms.的用法有什么区别?
②我的同学要我帮她翻译一个句子“用力爱你所爱的。”,但我的翻译超烂,也不知道语法对不对“Try to love your loved ones.”如果是你会怎样翻译呢?
麻烦你啦,谢谢! 展开
①在看《傲慢与偏见》时看到这样一个句子:
【Sir William and Lady Lucas】 are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers.
sir和lady不是要单独使用的吗?为什么这里可以加名字?
这里可以呀Mr和Ms吗?sir,lady与Mr.,Ms.的用法有什么区别?
②我的同学要我帮她翻译一个句子“用力爱你所爱的。”,但我的翻译超烂,也不知道语法对不对“Try to love your loved ones.”如果是你会怎样翻译呢?
麻烦你啦,谢谢! 展开
2个回答
展开全部
Hi hi,下面是我的回答~
1)这里的Sir和Lady是一个贵族头衔(title),所以是首字母大写,类似的还有Lord。比如英国的一个挺有名的诗人叫拜仁,他有贵族头衔,所以也叫他Lord Byron(拜伦勋爵)。当然了,这里的William和Lucas二位我没记错的话好像是自诩为贵族的二百五两个,所以作者有点故意给他们加上头衔用来讽刺他们的自以为是~
Mr和Mrs的话,就是最普通最常用的称谓,就是某某先生、某某太太,和贵族头衔就没关系啦
2)这个有点难翻,其实我觉得你翻的意思就很准确,我可能会写Love with your life those you love,也差不多,不大顺口orz...
1)这里的Sir和Lady是一个贵族头衔(title),所以是首字母大写,类似的还有Lord。比如英国的一个挺有名的诗人叫拜仁,他有贵族头衔,所以也叫他Lord Byron(拜伦勋爵)。当然了,这里的William和Lucas二位我没记错的话好像是自诩为贵族的二百五两个,所以作者有点故意给他们加上头衔用来讽刺他们的自以为是~
Mr和Mrs的话,就是最普通最常用的称谓,就是某某先生、某某太太,和贵族头衔就没关系啦
2)这个有点难翻,其实我觉得你翻的意思就很准确,我可能会写Love with your life those you love,也差不多,不大顺口orz...
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询