日语,“我不高兴”怎么说?音译为忽悠该得死,请写出译句,平假名
日语,“我不高兴”怎么说?音译为忽悠该得死,请写出译句,平假名, 日语“我不高兴”怎么翻译?读音是什么?平假名怎么写?
我不高兴:
日文写法:嬉しくない
读音1:Wuleixi ku nai
读音2:乌来细哭耐
平假名和片假名区别:
首先,平假名是由汉字的草书简化而得来的,而片假名是由汉字的楷书的边旁演变而来的。
其次,一般情况下,平假名被用来书写日语词的,包括一般的汉字标注,片假名用来书写一些外来专有名词。
最后,平假名是日语中表音符号的其中一种,平假名从中国汉字的草书演化而来,早期一般为日本女性专用字词,之后随着紫式部编著的的《源氏物语》的广泛流传而使得日本的男人也开始接受并使用平假名。 它是日语中表音符的一种。现代日语中,平假名常常被用来表示日语中的文法助词和固有词汇,因此,为日文汉字注音时一般也使用平假名,又被称为振假名。
平假名和片假名都是日语字母用来标记日语的发音。 平假名和片假名是对互对应的。需要注意的是:日语的每一个音,都有两种写法,一个是平假名,一个是片假名。
我不高兴 日语怎么说
【日文】我不高兴【日文】嬉しくない【读音】Wuleixi ku nai【读音2】:乌来细 哭 耐 ===满意的话别忘了采纳哦保证正确哟
“我不高兴”用日语怎么说?
我不高兴
不愉快です
例句:
因此,不同人之间,有些人会因对地位高的人使用「お疲れ様(です)」而产生反感,也有些地位高的人被地位低的人用「お疲れ様(です)」寒暄时而感到不愉快。
したがって、人によっては目上の人物に「お疲れ様(です)」を用いることに抵抗を感じたり、また目下の人物に「お疲れ様(です)」と言われることに不 *** を示す场合もあると思われます。