元宵节吃什么英语加翻译
How celebrate people the Lantern Festival, usually
元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会
On the Lantern Festival, many people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests
为庆祝元宵节,也是标志过年结束,元宵/汤圆是家家必备的传统应景食物
On the Lantern Festival, which marks the end of the celebrations of the Lunar New Year, rice glue balls/glutinous rice balls are a traditional must-have for everybody
人们通常会在元宵节吃元宵
People usually eat rice glue balls on Lantern festival
人们通常会在元宵节吃元宵
People usually eat rice glue balls on Lantern festival
元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会
On the Lantern Festival, many people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests
扩展资料:
元宵节,也被称为上元节,小正月,元夕或元宵节,是中国的传统节日之一。 正月是农历的第一个月,古人把“夜”称为“晓” ,一月十五是一年中的第一个满月之夜,所以把正月十五称为“元宵节”。
根据道家“三元”的说法,正月十五也被称为“上元节”。 元宵节自古以来就有观赏花灯的习俗。 根据一般资料和民间传说,西汉时期已经重视农历正月十五,汉武帝在农历正月初一在甘泉宫祭祀“太一”的活动,被认为是农历正月十五祭祀传令神的日子。
然而,农历正月十五这天的元宵节,实际上是汉魏以后的一个民间节日。 农历正月十五点灯的习俗与佛教东传有关。 在唐代,佛教非常兴盛,官员和百姓一般在正月十五这一天“为佛点灯” ,佛光便传遍了人们。
自唐代起,元宵节已成为法律事务,并逐渐成为民间习俗。 元宵节是中华民族、华侨华人的传统节日之一。
元宵节主要有观灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。 此外,许多地方还增加了元宵节舞龙、舞狮、踩高跷、划船、扭秧歌、打鼓等民间传统表演。 二零零八年六月,元宵节获选为第二届全国非物质文化遗产。
参考资料来源:
1、On the 15th day of the first month, we eat the Lantern Festival. As a food, the Lantern Festival has a long history in China. In Song Dynasty, a kind of novel food for Lantern Festival was popular among the people. This kind of food was called "Yuanxiao" after "fuyuanzi" at first, and also called "Yuanbao" by businessmen.
正月十五吃元宵,“元宵”作为食品,在我国也由来已久。宋代,民间即流行一种元宵节吃 的新奇食品。这种食品,最早叫“ 浮元子”后称“元宵” ,生意人还美其名曰“元宝” 。
2、Eating Tangyuan is a traditional Chinese custom, especially popular in the south of the Yangtze River. There is a saying among the people that "when you eat Tangyuan, you are one year older". Hu Bingyan has a poem that says, "xiangze glutinous rice makes glutinous rice balls, and the boiling water floats with silver, rich and salty.".
The entrance is soft, sweet and smooth, and the whole family is happy and intoxicated with the new year. " "Ningbo Tangyuan" is a necessary food, which is a round dessert made of glutinous rice flour. "Yuanyuan" means "Reunion" and "completeness". Eating Tangyuan at festival time symbolizes harmony and auspiciousness of the family, so it is also called "fuyuanzi".
吃汤圆是中国人的传统习俗,在江南尤为盛行。民间有“吃了汤圆大一岁”之说。胡秉言有诗曰:“香泽糯米做汤圆,沸水飘银富贵咸。入口绵甜滑润爽,阖家欢乐醉天年。”“宁波汤圆”是必备的食品,是一种用糯米粉制成的圆形甜品,“圆”意味着“团圆”“圆满”,节庆时间吃汤圆,象征家庭和谐、吉祥,故至汤圆又叫“浮元子”。
How celebrate people the Lantern Festival, usually?
元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会。
On the Lantern Festival, many people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests.
为庆祝元宵节,也是标志过年结束,元宵/汤圆是家家必备的传统应景食物。
On the Lantern Festival, which marks the end of the celebrations of the Lunar New Year, rice glue balls/glutinous rice balls are a traditional must-have for everybody.
人们通常会在元宵节吃元宵。
People usually eat rice glue balls on Lantern festival.
人们通常会在元宵节吃元宵。
People usually eat rice glue balls on Lantern festival.
元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会。
On the Lantern Festival, many people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests.
2016-11-01
What do you eat on the Lantern Festival?
元宵节吃汤圆。
The Lantern Festival to eat Glutinous Rice Balls.