翻译“今子欲以子之梁国而吓我邪”这句话

 我来答
艾伦出墙吧
高粉答主

推荐于2019-09-21 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:202
采纳率:100%
帮助的人:5.3万
展开全部

“今子欲以子之梁国而吓我邪”这句话出自庄子写的文章《惠子相梁》。翻译为:现在,你想用你梁国(的职位)恐吓我么。

“今子欲以子之梁国而吓我邪”

释义:现在,你想用你梁国(的职位)恐吓我么。

出处:战国时期,庄子所著《庄子·秋水》中的文章《惠子相梁》。

作者简介:庄子,姓庄, 名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人, 先祖是宋国君主宋戴公。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,是道家学派的主要代表人物之一。

故事简述:惠施在魏国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到魏国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕几天几夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国(相位)来威胁我吗?”

作品赏析:这篇短文中,庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,讽刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式