如何区分汉语拼音n,l,r三者之间的发
2个回答
2017-12-10 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
在普通话里,n和l是截然不同的两个音。这两个音在发音方法上克服阻碍的方式不同,n是鼻音,l是边音,因此,“女和旅、泥和梨、男和蓝”等字音是绝不会混同的。但在广东潮汕话里,多数人n和l不分,混读为l。粤方言区也有一部分人n、l混读,并多为把n读作l,把“旅客”读作“女客”、“无奈”读作“无赖”。要分清n和l,除了要在发音方法上注意纠正以外,还必须弄清并记住常用字中哪些字音的声母是n,哪些是l。利用汉字形声字声旁适当类推的方法,同样是分辨、记忆n声母字和l声母字的好办法。另外,因n声母字比l声母字少得多,也可用记少不记多的方法去分辨记忆n、l声母字。
r,是舌尖后、浊、擦音。发音时,舌尖上翘,接近硬腭前部,形成窄缝,软腭上升,堵塞鼻腔通路,声带不颤动,气流从舌尖和硬腭前部形成的窄缝中挤出,摩擦成声,同时声带颤动,气流带音。
r,是舌尖后、浊、擦音。发音时,舌尖上翘,接近硬腭前部,形成窄缝,软腭上升,堵塞鼻腔通路,声带不颤动,气流从舌尖和硬腭前部形成的窄缝中挤出,摩擦成声,同时声带颤动,气流带音。
展开全部
的发音与我们听录音的时候和?没大有区别,还有比较难的“?”的具体发音.这让我们很多初入门的韩语学习爱好者大为困惑.现在我可以给楼主简单的方法,以便区分.
我们看课本上“?”的音标时是这样标注的读的时候是:“/?/”“额”音,但我们听录音或看电影上的发音却和?“/?/”(凹)是一样的.这是因为,韩国人和朝鲜人的发音不同,就像英式英语与美式英语一样,虽然说的是同一种语言,但发音习惯不同.朝鲜人发音生硬,在“?”和“?”的发音区分的很厉害.但是韩国人的发音比较柔软,所以听起来不大好区分.
不知楼主是不是初学者,一开始可以这样:的时候,读:“/?/”,但是下嘴唇稍稍向外尖,口型呈圆形不要太大,记住,重点在下嘴唇,向外尖.这时听起来有些像?“/?/”.
那么我们发?“/?/”的时候是不是就是很像“凹”?但是我们又听录音上和?"/u/"(屋)差不多.这时我们发?“/?/”的时候可以这样:发“凹”的音,但把嘴巴弄成发?"/u/"(屋)的口型.
这样,我们是不是可以区分“?”和“?”了?
然后我们来解决“?”的具体发音.
我们在听录音的时候,发现“?”和“?”很像.”音可以这样发:
1、嘴巴向两边稍稍平着咧开,这时我们的牙齿是上下对齐的.
2、舌头稍稍向上卷但不要顶住上颚.(觉得困难的朋友可以让舌头在口腔里悬空)
3、保持上述状态发音试试……
发音需多加练习~组合字词多加练习~多听多看多读~
我们看课本上“?”的音标时是这样标注的读的时候是:“/?/”“额”音,但我们听录音或看电影上的发音却和?“/?/”(凹)是一样的.这是因为,韩国人和朝鲜人的发音不同,就像英式英语与美式英语一样,虽然说的是同一种语言,但发音习惯不同.朝鲜人发音生硬,在“?”和“?”的发音区分的很厉害.但是韩国人的发音比较柔软,所以听起来不大好区分.
不知楼主是不是初学者,一开始可以这样:的时候,读:“/?/”,但是下嘴唇稍稍向外尖,口型呈圆形不要太大,记住,重点在下嘴唇,向外尖.这时听起来有些像?“/?/”.
那么我们发?“/?/”的时候是不是就是很像“凹”?但是我们又听录音上和?"/u/"(屋)差不多.这时我们发?“/?/”的时候可以这样:发“凹”的音,但把嘴巴弄成发?"/u/"(屋)的口型.
这样,我们是不是可以区分“?”和“?”了?
然后我们来解决“?”的具体发音.
我们在听录音的时候,发现“?”和“?”很像.”音可以这样发:
1、嘴巴向两边稍稍平着咧开,这时我们的牙齿是上下对齐的.
2、舌头稍稍向上卷但不要顶住上颚.(觉得困难的朋友可以让舌头在口腔里悬空)
3、保持上述状态发音试试……
发音需多加练习~组合字词多加练习~多听多看多读~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询