梦のひとつ歌词翻译
歌词是这样的。梦のひとつ爱は终わったと互いに知ってるだけど时を止めるように「久しぶりだね」こんなゆっくり话をしてる先に自由を求めたのはどっちかなんてどうでもいい别れを决め...
歌词是这样的。
梦のひとつ
爱は终わったと 互いに知ってる
だけど 时を止めるように
「久しぶりだね」
こんなゆっくり话をしてる
先に自由を求めたのは
どっちかなんてどうでもいい
别れを决めて 爱してたこと
懐かしくなる それだけね
なくして気付いて
また淋しがる 身胜手な心に
痛みは何度越えても
想像した程 强くなれないけど
梦のひとつ 见ただけ
明日へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には
さまようものよ
目覚めて 君の道を歩いて
生命(とき)は儚いものなのに
人は时に求めすぎる
茜色の空がきれいね
君の嫌いな街だけど
ね 近顷は移りゆくもの
求めることに疲れたみたい
それでも 「爱してる」と
言い合ったその分だけの
混乱が押し寄せては
揺さぶる まるで岚の夜のよう
梦のひとつ
见ただけ そしてまた朝が来て
ひとり どこへでもゆけるよ 自由なはずね
ね 今も背中合わせのままで
同じ空を见ているみたい
君の気配感じてしまう
梦のひとつ 见ただけ
明日へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には
さまようものよ
谁かを いつも求めているの
同じではいられないのに
人はそういうものでしょう
我需要翻译哈 谢谢了!!这个歌很好听..
是骷髅13里的歌. 展开
梦のひとつ
爱は终わったと 互いに知ってる
だけど 时を止めるように
「久しぶりだね」
こんなゆっくり话をしてる
先に自由を求めたのは
どっちかなんてどうでもいい
别れを决めて 爱してたこと
懐かしくなる それだけね
なくして気付いて
また淋しがる 身胜手な心に
痛みは何度越えても
想像した程 强くなれないけど
梦のひとつ 见ただけ
明日へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には
さまようものよ
目覚めて 君の道を歩いて
生命(とき)は儚いものなのに
人は时に求めすぎる
茜色の空がきれいね
君の嫌いな街だけど
ね 近顷は移りゆくもの
求めることに疲れたみたい
それでも 「爱してる」と
言い合ったその分だけの
混乱が押し寄せては
揺さぶる まるで岚の夜のよう
梦のひとつ
见ただけ そしてまた朝が来て
ひとり どこへでもゆけるよ 自由なはずね
ね 今も背中合わせのままで
同じ空を见ているみたい
君の気配感じてしまう
梦のひとつ 见ただけ
明日へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には
さまようものよ
谁かを いつも求めているの
同じではいられないのに
人はそういうものでしょう
我需要翻译哈 谢谢了!!这个歌很好听..
是骷髅13里的歌. 展开
展开全部
ls的是什么的翻译,晕,完全对不上||||
参考了http://zhidao.baidu.com/question/68761505.html?si=1
翻得挺好的,我稍微改了几个小地方
一个梦
爱は终わったと 互いに知ってる
彼此都懂得 爱情已终结
だけど 时を止めるように 「久しぶりだね」 こんなゆっくり话をしてる
“好久不见了” 却故作悠闲地这样交谈 好像要让时间停滞一般
先に自由を求めたのは どっちかなんてどうでもいい
究竟是谁先寻求自由 已经不再重要
别れを决めて 爱してたこと 懐かしくなる それだけね
从决定分手的那一刻起 曾经爱过的事实变得令人怀念 但也仅此而已
なくして気付いて また淋しがる 身胜手な心に
失去之后才会发觉 一颗任性的心 又会感到寂寞
痛みは何度越えても 想像した程 强くなれないけど
无论多少次穿越痛苦 内心都无法达到想像中的那般坚强
梦のひとつ 见ただけ 明日へ帰りましょう
只不过是 做了一个梦 (梦醒后)就回到现实中的“明天”吧
こんな穏やかな夜には さまようものよ
这样深沉的夜 叫人更容易彷徨
目覚めて 君の道を歩いて 生命(とき)は儚いものなのに 人は时に求めすぎる
梦醒之后 漫步在属于你的道路上 虽然生命如此短暂无常 人们却还总是过度追求
茜色の空がきれいね 君の嫌いな街だけど
暗红色的天空美仑美奂 虽然这城市你并不中意
ね 近顷は移りゆくもの 求めることに疲れたみたい
啊 最近总是不停地改变 仿佛已经疲于寻求
それでも 「爱してる」と 言い合ったその分だけの
即便如此 之前我们相互说过多少次“我爱你”
混乱が押し寄せては 揺さぶる まるで岚の夜のよう
如今就有多少种混乱的情感不断涌上心头 动摇心绪 堪比暴风雨袭来的夜晚
梦のひとつ 见ただけ そしてまた朝が来て
只不过是 做了一个梦 清晨还将如约而至
ひとり どこへでもゆけるよ 自由なはずね
独自一人 可以去到任何地方 应该无比自由
ね 今も背中合わせのままで 同じ空を见ているみたい 君の気配感じてしまう
呐 现在我仍然觉得 好像和你背靠背地仰望着天空 感受到你的存在
梦のひとつ 见ただけ 明日へ帰りましょう
只不过是 做了一个梦 (梦醒后)就回到现实中的“明天”吧
こんな穏やかな夜には さまようものよ
这样深沉的夜 叫人更容易彷徨
谁かを いつも求めているの 同じではいられないのに 人はそういうものでしょう
其实一直在追寻某个人 无法忍受相同的命运 但人生便是如此
参考了http://zhidao.baidu.com/question/68761505.html?si=1
翻得挺好的,我稍微改了几个小地方
一个梦
爱は终わったと 互いに知ってる
彼此都懂得 爱情已终结
だけど 时を止めるように 「久しぶりだね」 こんなゆっくり话をしてる
“好久不见了” 却故作悠闲地这样交谈 好像要让时间停滞一般
先に自由を求めたのは どっちかなんてどうでもいい
究竟是谁先寻求自由 已经不再重要
别れを决めて 爱してたこと 懐かしくなる それだけね
从决定分手的那一刻起 曾经爱过的事实变得令人怀念 但也仅此而已
なくして気付いて また淋しがる 身胜手な心に
失去之后才会发觉 一颗任性的心 又会感到寂寞
痛みは何度越えても 想像した程 强くなれないけど
无论多少次穿越痛苦 内心都无法达到想像中的那般坚强
梦のひとつ 见ただけ 明日へ帰りましょう
只不过是 做了一个梦 (梦醒后)就回到现实中的“明天”吧
こんな穏やかな夜には さまようものよ
这样深沉的夜 叫人更容易彷徨
目覚めて 君の道を歩いて 生命(とき)は儚いものなのに 人は时に求めすぎる
梦醒之后 漫步在属于你的道路上 虽然生命如此短暂无常 人们却还总是过度追求
茜色の空がきれいね 君の嫌いな街だけど
暗红色的天空美仑美奂 虽然这城市你并不中意
ね 近顷は移りゆくもの 求めることに疲れたみたい
啊 最近总是不停地改变 仿佛已经疲于寻求
それでも 「爱してる」と 言い合ったその分だけの
即便如此 之前我们相互说过多少次“我爱你”
混乱が押し寄せては 揺さぶる まるで岚の夜のよう
如今就有多少种混乱的情感不断涌上心头 动摇心绪 堪比暴风雨袭来的夜晚
梦のひとつ 见ただけ そしてまた朝が来て
只不过是 做了一个梦 清晨还将如约而至
ひとり どこへでもゆけるよ 自由なはずね
独自一人 可以去到任何地方 应该无比自由
ね 今も背中合わせのままで 同じ空を见ているみたい 君の気配感じてしまう
呐 现在我仍然觉得 好像和你背靠背地仰望着天空 感受到你的存在
梦のひとつ 见ただけ 明日へ帰りましょう
只不过是 做了一个梦 (梦醒后)就回到现实中的“明天”吧
こんな穏やかな夜には さまようものよ
这样深沉的夜 叫人更容易彷徨
谁かを いつも求めているの 同じではいられないのに 人はそういうものでしょう
其实一直在追寻某个人 无法忍受相同的命运 但人生便是如此
展开全部
中文:
我们已来到了
如此遥远的国度
再也无法回归
曾经微笑的童年
喜爱有你欢笑的世界
只为陪伴在你的身边
忘却的伤痛重又浮现
Time goes by 看时光匆匆
即使你我也随之改变
遗失的事物 梦中的身影
有你为我寻回这点回忆
我愿永远留在你的身边
即使伤心往事
我也愿意留存心间
请在地图之上
为我预留空白一页
轻抚脸颊的未来之风
你早已对他寄予信心
相信明天能飞上天际
Time goes by 任时光流逝
有些事物也永远不会改变
因为难以企及 因为心中渴望
我要去寻觅梦想的翅膀
请你陪在我的身边 直到永远
我愿留在你的身边 直到永远
我们已来到了
如此遥远的国度
再也无法回归
曾经微笑的童年
喜爱有你欢笑的世界
只为陪伴在你的身边
忘却的伤痛重又浮现
Time goes by 看时光匆匆
即使你我也随之改变
遗失的事物 梦中的身影
有你为我寻回这点回忆
我愿永远留在你的身边
即使伤心往事
我也愿意留存心间
请在地图之上
为我预留空白一页
轻抚脸颊的未来之风
你早已对他寄予信心
相信明天能飞上天际
Time goes by 任时光流逝
有些事物也永远不会改变
因为难以企及 因为心中渴望
我要去寻觅梦想的翅膀
请你陪在我的身边 直到永远
我愿留在你的身边 直到永远
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询