唔唔唔~帮我把这句话翻译成日语~

把下面这句话反翻译成日语,措辞正式而书面,谢谢,表用翻译器害我啊!『于是,渡边淳一作品中的男男女女,那些平凡而又不平凡的小人物们,就这样活跃在那个以生命为背景,以死亡为道... 把下面这句话反翻译成日语,措辞正式而书面,谢谢,表用翻译器害我啊!

『于是,渡边淳一作品中的男男女女,那些平凡而又不平凡的小人物们,就这样活跃在那个以生命为背景,以死亡为道具的舞台上。』
展开
 我来答
星曼雁Sl
2009-05-13 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.5亿
展开全部
『ですから、渡边淳一さんの作品の中に、男や女、平凡で、また平凡ではない人物达は、このように命が背景に、死亡が道具とする舞台に活跃しているわけです。』
狂彪站2597
2009-05-13 · TA获得超过505个赞
知道小有建树答主
回答量:452
采纳率:0%
帮助的人:364万
展开全部
よって、渡辺淳一の作品に登场する男女たち、すなわちそれらの平凡である、また平凡ではない小人物らは、このように、生命を背景に、死亡を道具としての舞台に活跃している。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
闹闹★不乖22c34c2
2009-05-13 · TA获得超过2.4万个赞
知道小有建树答主
回答量:979
采纳率:50%
帮助的人:1079万
展开全部
『结果は、男性と女性渡边淳一作品は、これを生活の背景に死に舞台の小道具をアクティブになっているこれらの特别な普通の男。 』
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
linlin4725
2009-05-13
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
すると、、渡辺淳一の作品にあった男女たち、それらの平凡である、また平凡ではない小人物たちは、このように、生命を背景に、死亡を道具としての舞台に活跃している。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5637d9ccb
2009-05-13
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
そして、渡边淳一の作品の中の男女达、普通でありながら、そんなに普通じゃない人たちは、こうやってあの命を背景として、死亡を道具としてのステージに活跃していた。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式