留学回国后,需要做国外学历认证,学位证和成绩单翻译盖章,怎么办?
2021-01-02 · 百度认证:上海译心向善翻译服务有限公司官方账号,品牌企业
兹以上海落户需要的成绩单、证书翻译为例,其它同。
近日,上海市人力资源和社会保障局官方发布了最新版《留学回国人员申办上海常住户口实施细则》,新政于2020年12月1日起正式实施,有效期至2025年11月30日。此次上海针对留学回国人员新政的实施,相比于以往政策,在引进留学回国人员的力度上更大,对于回国留学人员首份工作要求放宽至回国后2年内到上海工作即可,对于在国外高水平大学、知名科研机构获得副教授、副研究员及以上职务;在世界500强企业担任高管的高级管理、技术、科研人员;境外高水平大学博士学位的留学人员;经过上海市人社局认定的高层次留学回国人员,可以直接落户上海,且无需缴纳任何社保或个税。可以说此次上海留学回国落户新政的实施,是上海市进一步深化建设具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市的重要举措。
根据此次新发布的《留学回国人员申办上海常住户口实施细则》的规定,关于个人需要提交的基本材料有:
1.教育部出具的国外学历学位认证书、国(境)外学位证书及成绩单。如为进修人员的,提供国(境)外进修材料和国内硕士研究生及以上学历学位证书或副高级及以上职称证书。
2.出国留学前国内获得的相应的最高学历学位证书。如出国前系在职人员的,提供原工作单位同意调出或已离职材料。
3.护照、签证及所有出入境记录。
4.居民户口簿和身份证。如留学期间户籍已注销的,提供90天内有效的户籍注销材料。
5.符合第四条激励条件的,需补充提交相应材料。
个人有下列情形的,需补充提交以下材料
1.落非社区公共户的,提供在沪落户地址材料。落户本人在沪房屋的,提供房屋有效权证;落户在沪直系亲属房屋的,提供入户地房屋有效权证和产权人共同签署的同意入户意见书;落户单位集体户的,提供集体户管理单位的集体户口簿地址页和同意入户意见书。
2.已婚的,提供结婚证书;离异的,提供离婚证、离婚协议书或法院调解书、判决书等。
3.有子女的,提供子女出生证及符合国家和本市现行计划生育政策的个人承诺。
第九条 家属随迁需提交的材料
(一)配偶和子女居民户口簿、身份证、在沪落户地址材料、子女出生证、中国护照或旅行证及签证、出入境记录;16周岁以上、在普通高中就读的子女需随迁的,提供学籍材料。
(二)在沪档案保管单位提供的配偶人事档案核实情况表及相关材料复印件。配偶来本市前原来在外省市有工作单位的,提供原工作单位同意调出或已离职材料。
(三)放弃随迁的,提供有效身份证件及书面放弃随迁承诺书。
填报须知:申报材料应当使用中文,根据外文资料翻译的申报资料,应当同时提供原文,翻译件由具有资质的翻译机构出具。
国内具有资质的翻译机构有哪些特点:
1、国内具有翻译资质的专业翻译机构,其资质在工商申报时就被授予,因此,国内有翻译资质的专业翻译机构,指依法向国家工商管理机关申报包含“翻译服务”经营类目的工商申请,审批通过,获得唯一社会信用代码工商营业执照,且经营范围内包含“翻译服务”类目,即被视为拥有翻译服务资质。
2、消费者在选择有资质的专业翻译机构时应该尽量选择以翻译服务为主营业务的专业翻译机构,由于国内公司在企业申报时,可以同时申报经营多个经营类目,因此经营范围内拥有翻译服务资质并不代表该公司的主营业务为提供翻译服务。一般以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文公司名称中包含“TRANSLATION”字样,以“**翻译服务有限公司”的形式命名,具有鲜明的识别度。
3、国内专业翻译服务机构对于涉外文件有翻译认证的义务,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。
专业翻译公司会在翻译件上加盖翻译机构专属印章,一般印章类型有:翻译公司中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。(翻译专用章是最核心的印章,不可缺少。)
4、翻译机构翻译完成后会交付给消费者电子文本和纸质文本,方便客户使用,纸质版翻译件会附赠翻译机构加盖公司公章的工商营业执照副本复印件,以便于人才中心审核翻译机构翻译资质。
我的是在“未名翻译”做的,可以网上查查这家,看看他们官网上做的案例!
如果需要翻译认证其他材料 可以去使馆的公证处翻译公证吧
广告 您可能关注的内容 |