共92,793,232条结果
请问如何翻译成英语地址
问:浙江省宁波市 九河路 111号 玫瑰别墅 18幢
答:18 不是 18# 。#=No. 不用两种都用。还有,如果要用标点就全部用,如果不用就一个不用。18 Rose villa,111 Jiuhe Rd.,Ningbo,Zhejiang,China.或者 No.18 Rose villa No.111 Jiuhe Rd.Ningbo Zhejiang China “Rose villa”虽然美,但是如果中国的邮递员不认识英文就惨了,呵呵!如果111号不...
2009-01-13 回答者: gujianhan 4个回答
香港地址翻译
问:1、Unit3,6/F Tower B,Regent Centre,63 Wo Yihop Road,Kwai Chung,Hong...
答:(= 这个只是英文公司名称...而中文公司名称...可以另外改取...不1定是直译成中文滴)Unit 819, 8/F., Pacific Trade Centre, 2 Kai Hing Road, Kowloon Bay, Hong Kong.(= 香港 九龙湾区 启兴道2号 太平洋贸易中心 8楼 819室)4、PC Partner Limited (= 这个只是英文公司名称...而中文...
2012-03-10 回答者: 知道网友 3个回答 15
中国的地址英语怎么翻译
问:浙江省金华市越城区白马新村3幢212室 中国浙江省杭州市胜利东路89号 怎...
答:当你写的时候你必须要中英文都写!(我就住在英国,你大可放心的邮东西吧!)浙江省 金华市 越城区 白马新村 3幢212室 。。。收 To ... (or) from:Zhe jiang province jin hua city yue cheng district baima xin cun 3tents 212room.中国 浙江省 杭州市 胜利东路 89号 To ...
2009-12-25 回答者: happy_moi 2个回答
请帮忙把几个中文地址翻译成英文
问:1、四川阿坝州阿坝县藏文中学 2、甘肃省会宁县杨集乡邢坪村石岔社 3、四...
答:1, Aba Prefecture, Sichuan Aba Tibetan-language secondary schools 2, the capital of Gansu County Yang Jixiang Shi Xing Village bifurcated society 3, Wenchuan County, Sichuan Aba National Institute of Teachers College 应该是
2008-05-06 回答者: 叮咛的风铃 5个回答
请哪位把这个中文地址翻译成英文
问:香港九龙清水湾香港科技大学学术大楼G012室国际与中国内地学生及学术事务处
答:Hong Kong scientific and technical university academic building G012room international and Chinese inland student and academic businessdepartment Qingshuiwan Kowloon Hong Kong
2007-04-23 回答者: pc31415926 1个回答
怎么把韩国地址翻译成中文急需
问:충천북도 청주시 흥&...
答:方法有三:1.音译,后加原文注释,2.英译,同样后加原文注释。3.问地址本人确认有无固定翻译。(这种情况一般较少,你看中国的地名,翻译成英文的时候有几个是有对应翻译的?都是直接写拼音)
2008-06-30 回答者: fanlyboy2003 3个回答
地址翻译成英文
答:你好!地址 address 英[əˈdres] 美[ˈædres]n. 地址; 称呼; 演说; 通信处;v. 称呼; 演说; 写姓名地址; 向…说话;[例句]The address is 2025 M Street, Northwest, Washington, DC, 20036 地址为华盛顿特区,西北区,M大街2025号,邮政编码20036。
2016-12-06 回答者: 知道网友 3个回答 2
中国地址翻译成英文
问:星河小区7号楼3单元602室 先请翻译下 顺便问下英文里表达成7-3-602可以不?
答:星河小区7号楼3单元602室 先请翻译下 顺便问下英文里表达成7-3-602可以不?Flat 602, Unit/Group 3, Block 7, Xing He Estate 如果那个外国人跟你很熟的话,他就可以理解你说的7-3-602;如果他刚来,还是别那样用了。
2013-08-20 回答者: 知道网友 2个回答 2
中文地址翻译成英文,不知道该注意些什么?
答:中文地址翻译成英文,需要注意以下几点:1. 地名翻译:地名翻译时应保持其地理特征和文化含义,如“昌吉州”可以翻译为Changji Prefecture。国家名称通常不需要翻译,中国可直接用China表示。2. 街道名称:街道、小区等具体位置应使用英文地名进行翻译,如“昌吉市”翻译为Changji City。3. 数字翻译:数字...
2024-09-17 回答者: 文暄生活科普 1个回答
这个通讯地址要怎么翻译成英文?
问:中国北京市海淀区清华东路17号中国农业大学720信箱,急啊
答:中国北京市海淀区清华东路17号中国农业大学720信箱 Postbox 720, China Agriculture University, No. 17, Qinghua Road East, Haidian District, Beijing, China
2008-07-04 回答者: 俊雅逸晖 6个回答

辅 助

模 式