中文科技论文和英文科技论文有什么显著不用
1个回答
关注
展开全部
说起人的时候,我们经常会说这个人的优点是什么,缺点又是什么。其实这个说法很不严谨,因为人没有所谓的缺点和优点,只有特点。只有在具体的挑战面前,特点才会变成优点和缺点。同样的特点,在这类挑战面前是优点,但是换个环境也许就会变成缺点。所以我们平时说起某人的优缺点时,其实附带了隐藏信息——那就是背后对应的环境,面对的挑战是什么?不过,听的人往往get不到而已。人的个性特征如此,语言文字也一样。关于中英语言文字的特点,学界一直有这么一个观点,一种语言能够影响一个人的思维方式。比如26个英文字母,很抽象,利于抽象思维,中文的方块字很形象,好像图画一样,利于形象思维。再比如英文语句都是嵌套式的长句,非常讲究逻辑关系,所以英语环境下的西方人更擅长逻辑性思维。而中文善用短句,更强调形象意义而不是逻辑,于是中文环境下咱们更擅长丰富联想。不过这些观点都不严谨,比如字母和中文,只有在学的时候才会注意抽象与否,等学会了以后大脑都是按照词语组块处理信息的,而不是一个个字的处理。
咨询记录 · 回答于2022-12-09
中文科技论文和英文科技论文有什么显著不用
说起人的时候,我们经常会说这个人的优点是什么,缺点又是什么。其实这个说法很不严谨,因为人没有所谓的缺点和优点,只有特点。只有在具体的挑战面前,特点才会变成优点和缺点。同样的特点,在这类挑战面前是优点,但是换个环境也许就会变成缺点。所以我们平时说起某人的优缺点时,其实附带了隐藏信息——那就是背后对应的环境,面对的挑战是什么?不过,听的人往往get不到而已。人的个性特征如此,语言文字也一样。关于中英语言文字的特点,学界一直有这么一个观点,一种语言能够影响一个人的思维方式。比如26个英文字母,很抽象,利于抽象思维,中文的方块字很形象,好像图画一样,利于形象思维。再比如英文语句都是嵌套式的长句,非常讲究逻辑关系,所以英语环境下的西方人更擅长逻辑性思维。而中文善用短句,更强调形象意义而不是逻辑,于是中文环境下咱们更擅长丰富联想。不过这些观点都不严谨,比如字母和中文,只有在学的时候才会注意抽象与否,等学会了以后大脑都是按照词语组块处理信息的,而不是一个个字的处理。
没有什么本质区别,都是先做出摘要引言,然后提出一些理论,最后通过一定的论点查找到问题,解决问题的一个过程,提出问题是依据现状来说,解决问题需要解决你提出的问题,这是论文的一个核心,中文论文和英文论文本质上都是解决一样的问题,所以说无论是中文论文还是英文论文,本质上结构都是类似的。