文言文翻译
1个回答
关注
展开全部
司马相如司马相如,蜀郡成都人,字长卿。小时候喜欢读书,学习打击务成关心亲名的日子太子“相如学业完成之后,落掉商相如的为人,改称阳如以背心为”那“,奉事孝景帝,做武骑常待,这不是他的爱好。正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时候梁孝王来京朝见景帝,跟他来的游说之士®齐人表面上用我乘,吴庄忌先生这类人,相如一见就劝说他借口生病,免得宾客到梁国游玩。梁幸好听任他跟儒生们住在一起,相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写下《子虚赋》。正赶上粱孝王去世,相如返回家中,家境贫穷,没有用来谋生的职业。相如一向同临邛县令要好,王吉说:“长卿长期离乡在外求官任职,没有成功,前来⊙我。“于是相如前往,住在驿站中。临邛县令缪⊙以恭敬相待,天天都来拜访相如。丞相如初还见他,后来声称有病,让随从辞谢丙吉,丙吉更加谨慎恭敬。过了很长时间,皇帝读《子虚赋》而称道他,就召见相如询问,相如请他为自己出山玩水的游猎赋。赋奏上,天子就任命他做郎官。相如作郎官几年,正巧唐蒙派李蒙出使入夜郎西楚⊙中,调动巴蜀的官吏兵卒一千人,郡中又多为征发运输粮食的通道一万多人,用兴起的法令诛杀他们的主帅,巴蜀
咨询记录 · 回答于2023-01-09
文言文翻译
需要我翻译那一段呢
你是需要做题目吗
翻译谢谢
司马相如司马相如,蜀郡成都人,字长卿。小时候喜欢读书,学习打击务成关心亲名的日子太子“相如学业完成之后,落掉商相如的为人,改称阳如以背心为”那“,奉事孝景帝,做武骑常待,这不是他的爱好。正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时候梁孝王来京朝见景帝,跟他来的游说之士®齐人表面上用我乘,吴庄忌先生这类人,相如一见就劝说他借口生病,免得宾客到梁国游玩。梁幸好听任他跟儒生们住在一起,相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写下《子虚赋》。正赶上粱孝王去世,相如返回家中,家境贫穷,没有用来谋生的职业。相如一向同临邛县令要好,王吉说:“长卿长期离乡在外求官任职,没有成功,前来⊙我。“于是相如前往,住在驿站中。临邛县令缪⊙以恭敬相待,天天都来拜访相如。丞相如初还见他,后来声称有病,让随从辞谢丙吉,丙吉更加谨慎恭敬。过了很长时间,皇帝读《子虚赋》而称道他,就召见相如询问,相如请他为自己出山玩水的游猎赋。赋奏上,天子就任命他做郎官。相如作郎官几年,正巧唐蒙派李蒙出使入夜郎西楚⊙中,调动巴蜀的官吏兵卒一千人,郡中又多为征发运输粮食的通道一万多人,用兴起的法令诛杀他们的主帅,巴蜀
百姓大为惊恐。皇上听说了这件事,就派司马相如责备唐袁,趁此告知巴蜀地区的百姓,说明唐袁不是皇帝的意思。相如回来报告,就拜他为中郎将,设节度使。