坚持人与自然和谐共生。人与自然是生命共同体。翻译为英语并且解析语法知识点
1个回答
关注
展开全部
亲,很高兴问您解答,坚持人与自然和谐共生,人与自然是生命共同体。翻译为英语:Translation: We should adhere to the harmonious coexistence of humans and nature, as they are both part of a shared living community。
咨询记录 · 回答于2023-04-19
坚持人与自然和谐共生。人与自然是生命共同体。翻译为英语并且解析语法知识点
亲,很高兴问您解答,坚持人与自然和谐共生,人与自然是生命共同体。翻译为英语:Translation: We should adhere to the harmonious coexistence of humans and nature, as they are both part of a shared living community。
Grammar analysis:"坚持" (jiānchí) means "adhere to" or "persist in", and is a verb of action."人与自然" (rén yǔ zìrán) means "humans and nature", and is a compound noun phrase joined by the conjunction "与" (yǔ)."和谐共生" (héxié gòngshēng) means "harmonious coexistence", and is a noun phrase with an adjective modifier "和谐" (héxié) and a verb "共生" (gòngshēng)."是" (shì) means "is" and is a linking verb."生命共同体" (shēngmìng gòngtóngtǐ) means "shared living community", and is a noun phrase with an adjective modifier "共同" (gòngtóng) and a noun "体" (tǐ) indicating an abstract concept.In terms of sentence structure, the first sentence is a simple sentence with a verb and a noun phrase, while the second sentence is also a simple sentence with a linking verb and a noun phrase. The two sentences are joined together with a period to indicate two separate but related ideas.
在句子结构上,第一句是带有动词和名词短语的简单句子,而第二句也是带有连接动词和名词短语的简单句子。这两个句子用句号连接在一起,以表示两个独立但相关的想法。
语法分析:“坚持”(jiānchí)的意思是“坚持”或“坚持”,是一个动作动词。“人与自然”(rén yǔ zìrán)的意思是“人类与自然”,是由连词“与”(yǔ)连接的复合名词短语。“和谐共生”(héxié gòngshēng)的意思是“和谐共处”,是一个名词短语,带有形容词修饰词“和谐”(héxié)和动词“共生”(gòngshēng)。“是”(shì)的意思是“是”,是一个连接动词。“生命共同体”(shēngmìng gòngtóngtǐ)的意思是“共享的生活社区”,是一个名词短语,带有形容词修饰词“共同”(gòngtóng)和一个名词“体”(tǐ)表示抽象概念。在句子结构上,第一句是带有动词和名词短语的简单句子,而第二句也是带有连接动词和名词短语的简单句子。这两个句子用句号连接在一起,以表示两个独立但相关的想法。
可以简单明确点不
这句话的主要语法点是:"我们必须坚持"是主要动词短语"和谐共处"和"同一生态系统"是名词短语"在人与自然之间"是一个介词短语,修改了“as”是连词,介绍原因或"我们"和"是"分别是主语和连接动词,将主语与谓语主格联系起来
Uphold harmonious coexistence between man and nature. Man and nature are a community of life.这两句语法点
坚持人与自然和谐共处。坚持:动词,意思是支持或维护。和谐:形容词,意思是和平和一致。共存:名词,意思是生活或和谐共存的状态。介词:介词,表示人与自然的关系。人与自然:主语,都是名词。总的来说,这句话是一个简单的陈述句,带有复合动词和介词短语。主语“人与自然”通过介词“之间”与动词“坚持”相连。“和谐共处”是动词“坚持”的宾语。人与自然是生命的共同体。人与自然:主语,都是名词。分别是:连接动词,连接主语和谓语。A:冠词,表示单数名词。社区:名词,意思是一群有共同兴趣或目的的人或事。Of:介词,表示“社区”与“生活”的关系。生命:名词,意思是生物体的存在。
简单点明确点
这两句话的主语都是“人与自然”,也就是“人和自然”,用了并列连词“and”。第一句话是一个完整的句子,动词是“uphold”,意思是“坚持”;名词“和谐共存”表示“和谐共生”。第二句话也是一个完整的句子,动词是“are”,表示“是”;名词“community of life”表示“生命共同体”。两句话的语序都是主语在前,谓语在后。整个意思是要强调人类和自然之间的和谐共生关系,强调我们和自然是一个生命共同体。
两句是不是都是简单句
对,这两句话都是简单句。每句话都只包含一个主语和一个谓语,没有从句或其他复杂的结构。
OK