求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译

1个回答
展开全部
摘要 1、秋の夜を打ち崩したる咄かな
翻译:欢笑喧闹声,打破静寂深秋夜。
2、うしろすがたのしぐれてゆくか
翻译:濛濛细雪中,仅留背影在。
3、马に寝て残梦月远し茶のけぶり。
翻译:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。
翻译:菊霜不可辨,反复迟疑摘。
5、火游びの我一人ぬしは枯野かな。
翻译:火畔流连,荒野我一人。
6、远山に日の当たりたる枯野かな。
翻译:远山沐暖日,荒野亦怡然。
7、春雨や伞高低に渡し舟。
翻译:渡船春雨至船上伞高低。
8、ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。
翻译:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。
9、鸣くな雁今日から我も旅人ぞ。
翻译:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!
10、庭扫きて雪を忘るる帚かな。
翻译:扫庭抱帚忘雪。
咨询记录 · 回答于2021-04-26
求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1、秋の夜を打ち崩したる咄かな翻译:欢笑喧闹声,打破静寂深秋夜。2、うしろすがたのしぐれてゆくか翻译:濛濛细雪中,仅留背影在。3、马に寝て残梦月远し茶のけぶり。翻译:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。翻译:菊霜不可辨,反复迟疑摘。5、火游びの我一人ぬしは枯野かな。翻译:火畔流连,荒野我一人。6、远山に日の当たりたる枯野かな。翻译:远山沐暖日,荒野亦怡然。7、春雨や伞高低に渡し舟。翻译:渡船春雨至船上伞高低。8、ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。翻译:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。9、鸣くな雁今日から我も旅人ぞ。翻译:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!10、庭扫きて雪を忘るる帚かな。翻译:扫庭抱帚忘雪。
不是要这个呀
3.种莳いて 暖かき雨を 聴く夜かな
4.いい夫妇 いまじゃどうでも いい夫妇
花杏 汽车を山から 吐き出せり
我想让翻译这三个
我这里看到的问题只有前半部分
请问还有别的么?
3.播下种子,温暖地听雨的夜晚吧4.好夫妻现在无关紧要的夫妻把花杏火车从山上吐出来
您好。还有别的么?
1.春一番 砂ざらざらと 家を责め
入学の 吾子の紧张 われに似る
还有这两个
这是俳句翻译
好的,稍等
1.春最沙沙沙沙地责怪家就像入学的吾子的紧张
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消