翻译医生写的字
1个回答
关注
展开全部
1、《图片转文字识别》软件。作为智能工具,支持证件识别、拍照翻译、AR翻译、文字识别等。它操作简单,界面简约,实现快速导出和自由翻译、自由朗读、批量替换等。2、《掌上识别王》。作为智能识别工具,它实现全能扫描,精准识别图片、文字、照片等,拍照翻译好处多多,实现PDF快捷编辑和手写识别,辨识出潦草的字体。3、《迅捷文字识别》软件。支持OCR专业拍照文字识别,同扫描仪一样好用,快速识别表格、照片、证件、图片等,自动翻译外文和自动排版,实现智能便捷操作。
咨询记录 · 回答于2023-05-07
翻译医生写的字
1、《图片转文字识别》软件。作为智能工具,支持证件识别、拍照翻译、AR翻译、文字识别等。它操作简单,界面简约,实现快速导出和自由翻译、自由朗读、批量替换等。2、《掌上识别王》。作为智能识别工具,它实现全能扫描,精准识别图片、文字、照片等,拍照翻译好处多多,实现PDF快捷编辑和手写识别,辨识出潦草的字体。3、《迅捷文字识别》软件。支持OCR专业拍照文字识别,同扫描仪一样好用,快速识别表格、照片、证件、图片等,自动翻译外文和自动排版,实现智能便捷操作。
医生写的字很潦草,主要是因为医生们在忙碌的工作中需要节省时间,而且他们之间可以通过特定的符号和代名词相互理解,不需要写得很清楚。此外,医生们在学习医学时就已经开始接触医学体,习惯了这种写法。 因此,医生写的字潦草并不是有意为之,而是出于实际需要和行业惯例。同时,现在很多医院已经使用电脑记录病例和下药单,手写已经不再是必须的。
第一点,每天来医院看病的病人很多,医生却只有那么几个,忙得团团转,要讲求工作效率,处方当然是写得越快越好,所以字也会潦草一点,但并非是乱写。第二点,对于医生来说,病人是外行,有一些医学上的专业术语或者代码,看不懂是情有可原的,但是并不影响药剂师、护士等看懂医生潦草的字,因为他们都受过专业的训练和系统的培训。第三点,避免患者误会,引起麻烦。医患纠纷越来越多,医生处方上的字写得潦草,一定程度上可以避免病人自行搜索,产生“这种药适不适合我吃”“是不是有更便宜的药可以替代”等想法,减少矛盾,以免引起不必要的纠纷。