
we+will+go+to+the+cinema+to+see+a+film否定句
1个回答
关注

展开全部
答话人会讲英语,就应说Yes,I can.如果答话人不会讲英语,就应说No,I can''t.若把答语译成汉语,则Yes,I can.应译为“不,我会”,No,I can''t.应译为“是的,我不会。”如此等等,可见两种语言之间的不同。人们在日常生活中,不论叙述一件事情,提出一项要求,还是回答一个问题等等,不是用肯定语气,就是用否定语气来表达意思。英语中否定句通常借助否定词no,not,never,nothing,nobody,none,etc,半否定词hardlyscarcely,few,little,etc.以及否定词缀构成。但语言是复杂的,形式和意义之间有时会出现不协调的现象:肯定形式可能表达否定意义,而否定形式又可能表达肯定意义。这就使枯燥的语言变得丰富多采、绚丽多姿了。
咨询记录 · 回答于2022-03-16
we+will+go+to+the+cinema+to+see+a+film否定句
您好亲,请稍等一下
您好亲,we+will+go+to+the+cinema+to+see+a+film否定句是Wedontwillgotothecinematoseeafilm.
您好亲,是we can't to go to cinema to see a film
答话人会讲英语,就应说Yes,I can.如果答话人不会讲英语,就应说No,I can''t.若把答语译成汉语,则Yes,I can.应译为“不,我会”,No,I can''t.应译为“是的,我不会。”如此等等,可见两种语言之间的不同。人们在日常生活中,不论叙述一件事情,提出一项要求,还是回答一个问题等等,不是用肯定语气,就是用否定语气来表达意思。英语中否定句通常借助否定词no,not,never,nothing,nobody,none,etc,半否定词hardlyscarcely,few,little,etc.以及否定词缀构成。但语言是复杂的,形式和意义之间有时会出现不协调的现象:肯定形式可能表达否定意义,而否定形式又可能表达肯定意义。这就使枯燥的语言变得丰富多采、绚丽多姿了。
希望我的回答对您有所帮助,感谢您的咨询。


已赞过
评论
收起
你对这个回答的评价是?