分析句子成分:When I first moved here in 1989, well-meaning friends
warned me away from the already more-than-80-year-old
underground railroad, notorious among both residents and
visitors as the least pleasant and most dangerous means of
getting around this City That Never Sleep.
1个回答
关注
展开全部
在这个句子中,"When I first moved here in 198玖" 是一个作为副词短语修饰动词 "warned" 的从句。"Well-meaning friends" 是一个作为动词 "warned" 的主语的名词短语。"The already more-than-80-year-old underground railroad" 是一个作为动词 "warned" 的宾语的名词短语。"Notorious among both residents and visitors" 是一个修饰名词 "underground railroad" 的形容词短语。"As the least pleasant and most dangerous means of getting around this City That Never Sleep" 是一个作为修饰名词 "underground railroad" 的形容词短语的从句。
咨询记录 · 回答于2022-12-20
getting around this City That Never Sleep.
分析句子成分:When I first moved here in 1989, well-meaning friends
warned me away from the already more-than-80-year-old
underground railroad, notorious among both residents and
visitors as the least pleasant and most dangerous means of
分析句子成分:When I first moved here in 1989, well-meaning friends
getting around this City That Never Sleep.
visitors as the least pleasant and most dangerous means of
underground railroad, notorious among both residents and
warned me away from the already more-than-80-year-old
分析句子成分:When I first moved here in 1989, well-meaning friends