简爱各种译本的不同 。哪种更接近原著 。黄源深的怎样?

1个回答
展开全部
摘要 您好,简爱译本吴钧燮更接近原著。吴钧燮翻译的《简·爱》版本比较好。把简爱那个倔犟有自立的小女孩翻译的有声有色。吴钧燮翻译的《简·爱》构思精巧,情节波澜起伏,给读者制造出一种阴森恐怖的气氛,而又不脱离《简·爱》的整体思路,特别是对书中的心理描写的翻译,可谓恰当好处。
咨询记录 · 回答于2022-07-30
简爱各种译本的不同 。哪种更接近原著 。黄源深的怎样?
您好,简爱译本吴钧燮更接近原著。吴钧燮翻译的《简·爱》版本比较好。把简爱那个倔犟有自立的小女孩翻译的有声有色。吴钧燮翻译的《简·爱》构思精巧,情节波澜起伏,给读者制造出一种阴森恐怖的气氛,而又不脱离《简·爱》的整体思路,特别是对书中的心理描写的翻译,可谓恰当好处。
您好,相关资料:《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,小说发表于1847年10月,是一部具有自传、且兼有现实主义和浪漫主义色彩的作品该小说讲述了孤女简·爱自幼父母双亡,在孤儿院中长大。毕业后,简应聘去当家庭教师谋生,期间与主人罗切斯特产生感情,并历经周折后两人终缔良缘、收获了两人幸福生活的故事。作品折射出封建庄园向机器工厂过渡的变革时代中女性追求的升华和独立思维的觉醒。同时,通过对简·爱、罗切斯特两位主人公和里德太太、约翰·里德、海伦·彭斯、伯莎·梅森、圣约翰等角色的细腻描写,将英国的风土人情、伦理生活诉诸纸上,成为对19世纪英国阶级面貌的绝好记录。作为夏洛蒂·勃朗特的代表作,自《简·爱》出版至今的一个半世纪中,已被翻译成世界上20多种语言,单在英国就有20多个版本,并在世界范围内广泛传播,促进了作品所表达的文化思想在各国之间的互动与交流。
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消