I+could+be+there+for+my+children+the+way+she+is+for+me句子结构分析
1个回答
关注
展开全部
该句是一个简单的主谓宾结构。主语是"I",谓语是"could be",宾语是"there",状语是"for my children"和"the way she is for me"。整个句子表示我希望能像她对我那样,也能对我的孩子们那样。
咨询记录 · 回答于2023-07-16
I+could+be+there+for+my+children+the+way+she+is+for+me句子结构分析
该句是一个简单的主谓宾结构。主语是"I",谓语是"could be",宾语是"there",状稿兆庆语键握是"for my children"和"the way she is for me"。整个句子表示我希望能像她对我猜搭那样,也能对我的孩子们那样。
您好,我想请问这个句子怎么翻译,从“the way”开始,后面的部分我就搞不清是什么了
“the way”前面没有省略什么东西吗
"the way she is for me" 是培做一个定语从句,修饰前面的名词 "children"。这个定语从句配让衡是用来描述母亲对自己的关心的方式。整个句子的意思是:我可以像她对待我一样对滑圆我的孩子们呵护备至。翻译:I could be there for my children in the same way she is for me.
请问这个“in”的省去是有什么知识点吗
句子羡桐结构分析如下:主语: I (我)谓语动词: could be (可以成为)there (在那儿)宾语: for my children (为我的孩子们)方式状语: the way she is (她为我是兄搭坦的方式枝誉) 宾语补足语: for me (为了我)