英语翻译行业的地域分析

1个回答
展开全部
摘要 **标题:中国国内中英文翻译市场的现状**
中国的中英文翻译市场报价普遍偏低。许多公司所谓的“专业级”翻译报价大约在每千字200元至500元之间,其中低价位的数量占据主导地位。
国内翻译市场的服务提供商已经形成了成熟的众包服务市场模式。大多数译者实际上是“英语翻译爱好者”的兼职工作,他们并非专业译者。少数所谓的“翻译专家”主要来自英语专业或是持有“翻译资格证”的译者。值得注意的是,“翻译资格证”与英语四六级考试证书有相似之处,都是国家统一的资格考试证书。
当然,也有一些资深翻译专家在外企拥有丰富的翻译经验,或在文学或工程领域有长时间的翻译经验。这些专家在市场上相对较少,他们的报价通常会高于普通译者。
总体而言,中国国内的中英文翻译市场报价较低,且主要由兼职的英语翻译爱好者构成。尽管存在一些资深翻译专家,但他们的数量相对较少。
咨询记录 · 回答于2024-01-12
英语翻译行业的地域分析
亲亲您好,请稍微耐心等几分钟,因为我是手动输入可能会耽误您几分钟,请谅解。
英语翻译行业的地域分析如下: * 英文译成中文的报价在所有语言翻译报价中属于最低档。 * 在同一家公司中,英语译中文的报价也是该公司的各类语言翻译中最低的一档。 * 如果我们对这十家公司的英文译成中文的翻译报价取简单平均值,再以6.4人民币/美元的汇率计算,则相当于每千字英语单词翻译成中文的价格在788元人民币。
而中国国内的中英文翻译报价普遍偏低。许多公司所谓的“专业级”翻译报价大约在200元-500元/千字不等,而且低价位的数量较多。 国内翻译市场的提供商已经形成了非常成熟的众包服务市场模式。翻译公司的绝大多数译者其实是“英语翻译爱好者”的兼职工作;少数“翻译专家”主要是英语专业毕业或是有“翻译资格证”的译者。 “翻译资格证”和英语四六级考试证书有相似之处,都是国家统一的资格考试证书。当然,也有一些“资深”翻译专家在外企有丰富的翻译经验,或是在文学或工程方面有长时间的翻译经验。
实际上,国内的翻译行业对“专业”翻译的普遍理解是“英语专业”或是有“翻译资格证”的英语翻译,只有极少一部分人有在特定专业行业有工作或翻译经验(这些人通常现在是翻译公司股东,而不是翻译了)。
已赞过
你对这个回答的评价是?
评论 收起
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消