Why not 和 Why didn't区别?和why don't you …?一样吗?

1个回答
展开全部
摘要 "Why not"和"Why didn't"是两个不同的词组,它们的含义和用法也不同。"Why not"是一个常用的短语,通常用来表示同意或建议做某事。例如: A: Do you want to go to the movies tonight? B: Why not? (意思是同意去看电影)"Why didn't"则表示过去某个时间或事件没有发生,通常用来表达遗憾或质问。例如: A: Did you go to the party last night? B: No, I didn't. (意思是昨晚没有去参加派对)"Why don't you"是一个建议性的句子,通常用来提出建议或提议做某事。例如: A: I'm bored. (我很无聊) B: Why don't you watch a movie? (你为什么不看电影呢?)因此,这三个短语的含义和用法都不同,需要根据具体的语境来进行理解和使用。
咨询记录 · 回答于2023-03-15
Why not 和 Why didn't区别?和why don't you …?一样吗?
"Why not"和"Why didn't"是两个不同的词组,它们的含义和用法也不同。"Why not"是一个常用的短语,通常用来表示同意或建议做某事。例如: A: Do you want to go to the movies tonight? B: Why not? (意思是同意去看电影)"Why didn't"则表示过去某个时间或事件没有发生,通常用来表达遗憾或质问。例如: A: Did you go to the party last night? B: No, I didn't. (意思是昨晚没有去参加派对)"Why don't you"是一个建议性的句子,通常用来提出建议或提议做某事。例如: A: I'm bored. (我很无聊) B: Why don't you watch a movie? (你为什么不看电影呢?)因此,这三个短语的含义和用法都不同,需要根据具体的语境来进行理解和使用。
why didn' t you not …?能不能转换成why did you not…?
可以,"Why didn't you not...?"和"Why did you not...?"基本上具有相同的含义,都是在质问某人为什么没有做某事。但是,"Why didn't you not...?"这种表达方式可能会有些啰嗦或不太自然,通常情况下,人们更倾向于使用"Why didn't you...?"这种简洁的表达方式。
那是不是why don't you not 只能转换why not? 不能转换why do you not…?
对的,"Why don't you not...?"的确不能直接转换为"Why do you not...?"。因为"why don't you not...?"这个结构中已经包含了一个否定的含义,再加上否定形式的动词,会让句子变得含糊不清。相比之下,"Why do you not...?"更为直接明了,只是简单地提出了一个建议或提议。如果要表达否定的含义,可以使用其他方式,例如:"Why not..."或者"Why don't you...",这两个短语通常用来提出建议或提议,但是含有否定的意味。
why don't you go to school?转换why do you not go to school?这个是错的吗?
Why don't you go to school?"和"Why do you not go to school?"两个句子的含义是相同的,都是在问为什么你不去上学。因此,这两个句子的转换是可以的,没有问题。不过需要注意的是,"Why do you not go to school?"这个表达方式在口语中并不常见,更多的人可能会使用"Why don't you go to school?"这种表达方式。这是因为"Why don't you..."这个表达方式比"Why do you not..."更加常用、自然,同时也更为简洁明了。Why don't you go to school?"和"Why do you not go to school?"两个句子的含义是相同的,都是在问为什么你不去上学。因此,这两个句子的转换是可以的,没有问题。不过需要注意的是,"Why do you not go to school?"这个表达方式在口语中并不常见,更多的人可能会使用"Why don't you go to school?"这种表达方式。这是因为"Why don't you...
study和learn怎么区分 quickly和fast怎么区分着用
Study"和"learn"的区别在于,"study"通常指的是通过阅读、研究、思考等方式获取知识和理解,而"learn"则更广泛,包括从各种来源获取知识和经验,包括学习、观察、实践等方式。例如,你可以说:"I'm studying Spanish"意味着你正在通过课程、教科书等途径来学习西班牙语;而"I'm learning about Spanish culture"表示你正在从各种渠道了解西班牙文化,这可能包括阅读书籍、观看电影或者与西班牙人交流等。"Quickly"和"fast"在语义上没有本质区别,都指的是速度快的意思。但在使用上,"quickly"通常作为副词,修饰动词或形容词,例如:"She quickly finished her homework"(她很快地完成了她的作业)或者"He is a quickly learner"(他是一个学习速度很快的人)。而"fast"可以作为形容词或者副词,例如:"She is a fast runner"(她跑得很快)或者"He fastened his seatbelt"(他系好了安全带)。
run fast 和run quickly都行吗
Yes, both "run fast" and "run quickly" are correct and can be used interchangeably to convey the same meaning. They both indicate that the person is running with speed.
so 和then有啥区别
So"和"then"都是英语中的副词,但在使用时它们有一些不同之处。通常,“so”用于表示结果、原因或程度,表示某种因果关系。例如: "It was raining heavily, so I stayed at home." (雨下得很大,所以我呆在家里。) "He was very tired, so he went to bed early."(他很累了,所以他早早就去睡觉了。) "She is so talented that she can sing and dance at the same time."(她太有才华了,可以同时唱歌跳舞。)而“then”通常用于表示时间上的先后顺序,表示某种时间关系。例如: "I woke up early this morning, then I went for a jog."(我今天早上起得很早,然后去慢跑了。) "She finished her work, then she went home."(她完成了工作,然后回家了。) "He put on his coat, t
He put on his coat, then he went out into the cold."(他穿上了外套,然后走出了寒冷的户外。)因此,"so"和"then"的使用区别在于它们强调的语义不同。
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消