小石潭记原文及翻译
1个回答
关注
展开全部
亲您好,小石潭记原文及翻译如下;山行有感;登山涉水复岩峦,天接云涛路接船。白帝城高急流险,瞿塘峡长引客悬。舟遥想象空水急,翼如飞鸟过吴山。野渡无人舟自横,江峰叠翠尽有间。岩树千年蔽几许,云松百载空悬岩。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
咨询记录 · 回答于2023-04-22
小石潭记原文及翻译
亲您好,小石潭记原文及翻译如下;山行有感;登山涉水复岩峦,天接云涛路接船。白帝城高急流险,瞿塘峡长引客悬。舟遥想象空水急,翼如飞鸟过吴山。野渡无人舟自横,江峰叠翠尽有间。岩树千年蔽几许,云松百载空悬岩。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
亲您好,以下补充;宦游即事,观今宜鉴古。无古不有今,无今不有古。不知古今之变,不知人情之常,不足以明事理,不足以察时变。岂止如此,其用兴之夫,尤须读史习语。读史使人明智,语言使人善良。习俗使人成方,德行使人远荣。则史学之用,固宏大如此。白居易在这篇散文中,借山水之景,表达了自己的思想感悟。他以观察自然为突破口,抒发了自己对历史与现实的思考,并提出了历史和文化对于人们思想和行为的影响。在小石潭记中,他提倡读史习语,以期明事理,察时变,同时也强调了人的修养与德行的重要性。小石潭记翻译如下:山中行走,涉水穿越,又攀岩峦,高入云霄。天空连着云涛,路上有着渡船。到了白帝城,城高流急,十分险恶;在瞿塘峡,长长的船队,引着客人悬在空中。船遥远地望去,就像是翼展的飞鸟,从吴山上飞过。野渡上一个人也没有,渡口的船自己横着;江上的山峰,峰峰叠叠,翠绿欲滴。石头上的树,已经遮盖了千年,云松悬在峭壁之上,已经有百年之久。晴朗的天空,能清晰地看到汉阳城的树木,芳草萋萋的鹦鹉洲。夕阳西下,不知故乡在何处,江上的烟波让人感到愁绪万千。