招聘公司对翻译的能力、素质、技术、证书等方面的要求、
1个回答
关注
展开全部
1) 对应语种专业毕业,专四证书及以上,英语六级优先。
2) 可以通过即时沟通工具和项目组保持联系。
3) 细致认真、沟通能力强、态度端正、工作积极;
4) 有电脑(台式或笔记本电脑)和网络;
5) 需有常用邮箱接收公司通知邮件,与项目组每天互动;
咨询记录 · 回答于2021-11-29
招聘公司对翻译的能力、素质、技术、证书等方面的要求、
1) 对应语种专业毕业,专四证书及以上,英语六级优先。2) 可以通过即时沟通工具和项目组保持联系。3) 细致认真、沟通能力强、态度端正、工作积极;4) 有电脑(台式或笔记本电脑)和网络;5) 需有常用邮箱接收公司通知邮件,与项目组每天互动;
您看对您有所帮助吗?或者还有什么需要小璐补充的?
你好,能不能在能力、素质和技术这三方面再详细一些
不好意思 才看见您的问题 马上为您解答 实在抱歉
1、过硬的双语言能力汉语功底要好,外语言能力也要强。对外语而言,要求较强的理解能力和语言表达能力,熟练掌握大量的词汇、语法知识等。可大量阅读外语言读物,丰富自己的语言知识,提高语感,拥有地道的语言。只有基础扎实了,才能打开翻译的大门。而口译的要求更高,还需具备良好的听力、口语能力以及语言组织能力。2、知识面宽广译员还要拓展自己的知识面,精通本国文化的同时,也要对外国的历史、文化、社会背景灯有所了解。必须掌握丰富全面的百科知识,拥有较高的文化修养,熟悉各行各业,努力让自己做个“杂家”。3、良好的心态翻译是一件耗时间,耗体力和脑力的工作,良好的心态有助于沉淀下来精心翻译。因为面临着篇幅多,内容难懂的作品时,本身承受的心理压力较大,极易产生抵触厌烦等不良情绪。如想保证翻译质量,心态的平和和吃苦耐劳的精神都是必不可少的。4、不断学习的能力时代在发展,技术也在不断更新,作为翻译人员也要具备与时俱进的学习能力。在面对各种各样,五花八门的新内容时,现有的知识往往会显得捉襟见肘。而行业知识的老化也是每一个翻译人员会遇到的问题,这就需要翻译人员不断地学习进步,有创新思维,接纳新的知识。只有这样,才能不被翻译行业淘汰。
已赞过
评论
收起
你对这个回答的评价是?