有没有日语高手,帮忙翻译一下以下内容

虽然学习了四年的英语,非常惭愧的说,英语的整体水平还不是非常好,或许从上个周五的面试您已经知晓了我大致的英语水平,那天晚上我坐车回家一路上都在沮丧,不过说到底,我知道都是... 虽然学习了四年的英语,非常惭愧的说,英语的整体水平还不是非常好,或许从上个周五的面试您已经知晓了我大致的英语水平,那天晚上我坐车回家一路上都在沮丧,不过说到底,我知道都是自己的原因,我错过了最宝贵最便利的大学四年时间和环境来好好的学习英语,在接触IBM之前,我一直断断续续的学习着英语,可是上次失败的表现让我坚定了今后要加紧学习的心情,不管这次是成功还是失败,我想对我来说都是一次机会。
我用了一天的时间整理了这篇自我介绍,或许它已经不能叫做自我介绍了,进入IBM我认真的考虑了很久,因为英语的欠缺我必定会遇到很多难题,但是我不怕,因为珍惜自己的机会和梦想并为之付出努力是幸福的一件事,希望您给我这次机会。顺便说一句,可能您说的一些话我不能完全领会,请您见谅,我会加紧学习的
别拿在线翻译糊弄,在线翻译我还用的着你费这劲么
展开
 我来答
在观前街扬帆起航的星星
2010-11-20 · TA获得超过155个赞
知道小有建树答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:96.1万
展开全部
四年间の英语を勉强しましたが、非常に耻ずかしいのは、英语の全体的水准はまだよくなくて、先周の金曜日の面接を通して、たぶん私のレベルをよくご存知だと思いますが、その夜、バスに乗って帰る间にずっとがっかりしていて、何と言っても、自分が悪いということを知っていて、英语を勉强するには大学四年间の一番大切かつ适切な时期と时间を失いました。IBMを接触する前に、ずっと英语を途切れ度切れに勉强をしましたが、前の失败はこれから急いで勉强の原动力になりますと、今回は成功か失败にかかわらず、私にとっては一つのチャンスだと思います。
私は一日を使ってこの自己绍介を整理しました。たぶんこれは自己绍介ではなくて、IBMに入ることを长い间できちんと考えました。英语の未熟ということで、必ずたくさんの难问とぶつかるでしょう。しかし、私は怖がっていません。チャンスを大事にすることと梦に向かって努力することは幸せです。チャンスをお愿いします。ちなみに、おっしゃったお话はすべて分かっていませんが、ご了承ください、まだ勉强しますので、お愿いいたします。
绝晋纳L
2010-11-20 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:76.2万
展开全部
任期4年の英语を勉强しましたが、とても耻ずかしいのは、英语の全体の水准ではないとの见方がよくて、上から个だったのかも知れない。金曜の面接には、もう筒抜けはだいたいの英语実力があの晚わたしバスに乗って帰っては気落ちしてるんですけど、突き诘めれば、私は知っていますが、私は自分の原因を逃したのが最も贵重最も便利な大学4年间の时间と环境で英语の勉强をして、ちゃんとは接触ibmの前に、私はずっととぎれとぎれな勉强しながら英语もあった。しかし、前回の失败の表现を私は今后、急いで固めて勉强する気持ちで、今回は成功か、それとも失败か、と仆は思った。私にとっては一度のチャンスをつかんだ。
私は1日を整理したこの自己绍介をして、もしかしたらすでに「もはや自己绍介されて、ibmがアタシの真剣な头を悩ませていた、私は必ず英语の不在が山积みだが、私と出会ったのを恐れないので、大切な自分の机会と梦をの努力は幸せなことだと思うとなっているだけに、今回の机会を话してくださいました。ちなみにかもしれなくて、あなたを闻かされていた私は确かに纳得できないが、お许しくださいと言えば、私は急いで勉强するのです
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
家YOU富贵竹
2010-11-23
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
四年间の英语を勉强しました。残念ながら、英语のレベルはやっぱり下手です。先周の木曜日に面接を通って、私の英语のレベルを良くわかるかもしれません。その夜帰り途中でずっと悔しい感じがしました。何といっても全部自分のせいでした。大学の一番适切な四年间の时间と环境を利用して、英语を勉强できませんでした。IBMへ近づく前に途切れ度切れに英语の勉强をしています。今度の失败をきっかけしてこれからもっと顽张ろうと思います。今度は成功としても、失败としても、私にとって、チャンスだと思っています。
一日の时间をかかって、この自己绍介をまとめました。もう自己绍介と言えないかもしれません。IBMに入社することはもうまじめに考えました。英语が下手なのできっとたくさんの困难があります。でも、大丈夫です。自分のチャンスと梦を大切にして、そのために、努力して、幸せのことだと思っています。今度のチャンスをお愿いします。それから、おっしゃった事は私にとって、全部了解できないかもしれません。どうも 申し訳ございません。これから、ちゃんと勉强しますから。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-11-21
展开全部
非常に耻ずかしい四年间、英语を勉强しながら、英语の全体的なレベルは、私はあなたが夜、私はずっと家に乗ってラフな英语を持って知っているかもしれない前金曜日のインタビューから、非常に良いされていない欲求不満中ですが、最终的な分析では、私はすべての理由を知って、私は、IBMとの接触では、大学の最も贵重な年に英语を勉强するための最も便利な时间と良好な环境逃したが、私は、英语を学んでオフにされているパフォーマンス障害が将来的に私は関系なく、成功したか失败したか、私は私にとってチャンスだと考え、彼らの研究决定ムードをステップアップする。
私は、おそらくそれが呼ばれることができなかった、この自己绍介をまとめるために毎日使用される自己の英语の欠如が、私は确かに多くの问题が発生しますので、私は真剣に検讨に长い时间のためのIBMに导入されたが、私は恐れていないよ、値自身のために机会と梦と努力して幸せは1つの事である、私はあなたが私にこの机会を与えなければならないと思います。ちなみに、私が理解できない私を许してください何かを言うことができる、私は勉强にステップアップする
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式