请翻译以下几句话:

请翻译以下几句话:1、Anattitudeofopenness,transparency,accessibleinformationandperformancedatac... 请翻译以下几句话:
1、An attitude of openness, transparency, accessible information and performance data combines with collaborative tools to make space for collective evaluation, strategizing and action. Analysts meets counter staff meets web administrators, and their different perspectives help create new insights that lead to new ideas.
2、The front lines are tasked with delivering the programs directed by the policy set at the centre. There is a sharp division of labor: policy steers, services row.
3、The result is a dramatic improvement in the responsiveness of public systems, and an increased ability to focus the energy on all those involved—from officials, to stakeholders to citizens themselves—in setting and achieving goals together.
4、Government getting its act together behind the scenes is only the beginning of what’s possible.
5、Over the years, the organization shifted away from the unbending administrative, compliance-based culture of government towards a professional service culture where the public receives integrated and seamless services that are delivered in partnership with other federal departments and levels of government.
展开
games__king
2010-11-26 · 贡献了超过107个回答
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:57.8万
展开全部
1,一个公开,透明,无障碍的信息和性能数据的态度结合协作工具,使集体评价空间,制定战略和行动。分析家满足柜台人员符合网站管理员,他们的不同观点有助于创造新的想法,导致新的见解。
2,在前线的任务是提供了在中心设置的政策指导的方案。有一个尖锐的劳动分工:政策装载机,服务行。
3,其结果是在公共系统响应速度大幅提升,并增加能力为重点的能源在所有这些涉及从官员,公民利益相关者本身在制定和实现共同目标。
4,政府获得其幕后一起行动,只不过是什么是可能的开始。
5,多年来,该组织转向远离不屈行政,合规为基础的政府的文化走向专业的服务文化中公众获得和无缝集成是在与其他联邦部门和各级政府的伙伴关系提供的服务。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式