英语翻译 在线等

OnJanuaryfifteenth,theenginesofaUSAirwaysplanelostpowershortlyaftertakeofffromLaGuard... On January fifteenth, the engines of a US Airways plane lost power shortly after takeoff from LaGuardia Airport in New York City. The pilot reported a double bird strike -- a rare event where birds enter both engines.

It happened so early in the flight, at a level of about nine hundred meters, that the crew had little time to decide what to do. Captain Chesley Sullenberger decided against landing at a small airport nearby or returning to LaGuardia.Instead, he and co-pilot Jeffrey Skiles and their three flight attendants prepared for a water landing. Captain Sullenberger carefully and smoothly guided the Airbus jet into the Hudson River. People watched from skyscrapers overlooking the near-freezing water.The passengers and crew got onto the wings as water entered the plane and the aircraft floated downriver. Boats quickly came to the rescue of all one hundred fifty-five people on the flight. Captain Sullenberger walked through the plane twice to make sure everyone was off.
展开
DYJDYJDYJDYJ
2010-12-21
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:12.5万
展开全部
一月十五号,美国航空公司的一架飞机在从纽约拉瓜迪亚机场起飞后引擎突然失去动力。飞行人员报告称是两只飞鸟撞击,而两个引擎同时被撞击是非常罕见的事件。
由于事件来的太快,飞机仅上升到900米高,全体机员几乎没有时间做出反应。机长Chesley Sullenberger 反对降落到附近一个小型的机场或者是返回拉瓜迪亚机场。他和副驾驶员Jeffrey Skiles以及三个飞行助手决定准备在水上降落。机长Sullenberger 小心翼翼地将飞机降落在哈得孙河上。人们从飞机上往下看到快要结冰的河水。乘客们和全体机员不得不到机翼上去,因为水已经进入到机舱,并且飞机在向下游漂流。很快,救生船来了,155个成员都获救了。机长Sullenberger检查了两遍机舱以确保每个人都离开了飞机。
mrs_viva
2010-12-21 · TA获得超过298个赞
知道答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:72.2万
展开全部
一月十五,对美国航空公司的飞机引擎失去了从拉瓜迪亚机场后不久在纽约市机场起飞的力量。飞行员报告了双鸟击 - 一个罕见的禽类进入两个引擎。

这事发生在很早的飞行,在约九○○米水平,即船员几乎没有时间来决定该怎么做。切斯利Sullenberger队长决定在附近的小机场降落反对或返回LaGuardia.Instead,他和副驾驶员杰弗里斯基尔斯和他们的三个航班准备降落的水服务员。船长Sullenberger小心,顺利引导到哈德逊河空中客车飞机。从俯瞰近冻结water.The乘客和机组人员的摩天大楼人们眼睁睁地看着走上翅膀一水进入飞机,飞机的浮下游。船很快就所有一百五十五在飞机上的人救援。船长Sullenberger穿过飞机的两倍,以确保每个人都赶走。

望采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
单调的情人节
2010-12-21
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:21.9万
展开全部
1月15日(美国航空公司的发动机飞机起飞后不久就失去力量从拉瓜迪亚机场在纽约市。飞行员报告——双鸟罢工罕见的禁得住鸟儿在两个引擎。

发生的如此早在飞行途中,在一个水平的大约在900米,那全体船员都没有太多的时间去决定怎么做。队长决定反对Sullenberger界线在一座小型的机场着陆或回归到拉瓜地尔附近。相反,他和副驾驶杰弗里·斯科尔斯以及他们的三个乘务员水上登陆的准备。队长的带领下,小心,平稳的Sullenberger空客的喷气机投入哈德逊河的。人观看了从摩天大楼俯瞰接近零度的水乘客及船员有到翅膀,水进入飞机,飞机下游浮动。船很快也前来救援的一百五十五的人在飞行。队长Sullenberger穿过飞机两次以确保每个人都走了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
千面灵妖
2010-12-21 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1195
采纳率:0%
帮助的人:852万
展开全部
1月15日(美国航空公司的飞机从拉瓜迪亚机场往纽约市飞后不久就失去重心。飞行员报告——一对鸟撞到了引擎。

事情发生在早先得飞行途中,在一个水平的大约在900米,那全体人员都没有太多的时间去决定怎么做。队长Sullenberger决定在一座小型的机场着陆或回归到拉瓜地尔附近。相反,他和副驾驶杰弗里·斯科尔斯以及他们的三个乘务员水上登陆的准备。队长的带领下,小心,平稳的Sullenberger空客的喷气机投入哈德逊河的。人观看了从摩天大楼俯瞰接近零度的水乘客及船员有到翅膀,水进入飞机,飞机下游浮动。船很快也前来救援的一百五十五的人在飞行。队长Sullenberger穿过飞机两次以确保每个人都走了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式