帮忙翻译一下这篇英语短文。跪谢。。 20
ILostMyHeartinSanFranciscoHOMEOWNER:MelanieCONTRACTOR:CharlesMoorePHOTOGRAPHER:JaneLi...
I Lost My Heart inSan Francisco
HOMEOWNER: Melanie
CONTRACTOR:Charles Moore
PHOTOGRAPHER: JaneLitz
Background
At age 19, Itraveled with my family to San Francisco, and as the song goes, I lost myheart. I planned to complete nurses’ training and move to my favorite city.
In my senior year of college, a car wreck drasticallyaltered my life. My philosophy became “Be here now,” as I proceeded with lifeas a T7 paraplegic.
One lesson learned was that some able-bodiedpeople are myopic in their expectations. During a job interview, a nursingsupervisor declared that she could not offer me a position because I couldn’treach the medications on the upper shelves. My response was that I’d asksomeone to reach it for me. Short people face such challenges every day, butthe wheelchair somehow blocked the supervisor’s ability to believe I couldsolve my own simple problems, That was the first of many such moments. As aparaplegic, my imagination must work time-and-a-half in an environment filledwith barriers and obstacles. This ability enabled me to create the comfort zonethat is now my home. A growing interest in furnishings and interior design alsofueled my fire to make a space that would be truly mine.
帮我翻译一下 语言通顺一点 如果能文采好一点 就更好了 跪谢。。!
不要 用 翻译软件翻译的 要人工!!!!!!!!谢谢了 跪谢!!!!!!!!!!! 展开
HOMEOWNER: Melanie
CONTRACTOR:Charles Moore
PHOTOGRAPHER: JaneLitz
Background
At age 19, Itraveled with my family to San Francisco, and as the song goes, I lost myheart. I planned to complete nurses’ training and move to my favorite city.
In my senior year of college, a car wreck drasticallyaltered my life. My philosophy became “Be here now,” as I proceeded with lifeas a T7 paraplegic.
One lesson learned was that some able-bodiedpeople are myopic in their expectations. During a job interview, a nursingsupervisor declared that she could not offer me a position because I couldn’treach the medications on the upper shelves. My response was that I’d asksomeone to reach it for me. Short people face such challenges every day, butthe wheelchair somehow blocked the supervisor’s ability to believe I couldsolve my own simple problems, That was the first of many such moments. As aparaplegic, my imagination must work time-and-a-half in an environment filledwith barriers and obstacles. This ability enabled me to create the comfort zonethat is now my home. A growing interest in furnishings and interior design alsofueled my fire to make a space that would be truly mine.
帮我翻译一下 语言通顺一点 如果能文采好一点 就更好了 跪谢。。!
不要 用 翻译软件翻译的 要人工!!!!!!!!谢谢了 跪谢!!!!!!!!!!! 展开
1个回答
展开全部
我失去了我的心人山
房主:媚兰
承包商:查尔斯•摩尔
摄影师:JaneLitz
背景
itravel在19岁时和我的家人到旧金山,随着这首歌,我的心丢了。我计划完成护士的培训和搬到我最喜欢的城市。
在我还在读大三的时候,一辆汽车残骸drasticallyaltered我的生活。现在我成为哲学“,”我继续lifeas T7半身不遂。
一个教训是,有些able-bodiedpeople近视在他们的预期。在面试期间,nursingsupervisor宣称,她不能给我提供一个职位,因为我根本'treach药物上货架。我的回答是,对我来说我asksomeone达到它。短的人每天面对这样的挑战,但是轮椅在某种程度上阻止了主管的能力相信我简单方式解决我自己的问题,这是第一个许多这样的时刻。作为aparaplegic,我的想象力必须工作&环境中充满了壁垒和障碍。这种能力使我能够创建舒适zonethat现在是我的家。家具和室内设计越来越有兴趣alsofueled我火让空间,真正的我。
房主:媚兰
承包商:查尔斯•摩尔
摄影师:JaneLitz
背景
itravel在19岁时和我的家人到旧金山,随着这首歌,我的心丢了。我计划完成护士的培训和搬到我最喜欢的城市。
在我还在读大三的时候,一辆汽车残骸drasticallyaltered我的生活。现在我成为哲学“,”我继续lifeas T7半身不遂。
一个教训是,有些able-bodiedpeople近视在他们的预期。在面试期间,nursingsupervisor宣称,她不能给我提供一个职位,因为我根本'treach药物上货架。我的回答是,对我来说我asksomeone达到它。短的人每天面对这样的挑战,但是轮椅在某种程度上阻止了主管的能力相信我简单方式解决我自己的问题,这是第一个许多这样的时刻。作为aparaplegic,我的想象力必须工作&环境中充满了壁垒和障碍。这种能力使我能够创建舒适zonethat现在是我的家。家具和室内设计越来越有兴趣alsofueled我火让空间,真正的我。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询