请各位高手帮我翻译一下,下边这段韩文吧,不要翻译器翻译的那个不准,谢谢各位了。 看到的请帮一下,急!

只要读过他的,你就似乎见到这位老人睿智的目光,感觉到他温馨的气息,听到他心跳的声音。我们也许不会像他那样聪敏和渊博。更难以像他那样取得最高的荣誉和持久的声望,但是我只是一... 只要读过他的, 你就似乎见到这位老人睿智的目光,感觉到他温馨的气息,听到他心跳的声音。我们也许不会像他那样聪敏和渊博。更难以像他那样取得最高的荣誉和持久的声望,但是我只是一个平凡的人,能做到的只有和他一样保持一颗坦诚的心.
每个人渴望爱情,但爱只是生命中的一部分,而不是全部,爱之外的世界,也海阔天空。你开心地活着,日子往前走,你悲伤、烦恼,日子还要继续过。想想看,如果要你去选择,你会选择开心还是烦恼?这样的道理人人都明白,可是知易行难,人总是难以战胜自己的心魔,喜欢作茧自缚。其实,感情上的伤害不是来自别人,是因为自己太投入,只要自己的心够坚强,没有谁能伤害到你。这是我切身之痛后,深深明白的道理.生活永远都不会同情弱者,我放弃悲伤,是因为发现悲伤只会成为腐蚀灵魂的理由,这个世界不会因为你的悲伤而改变丁点。生活自有它的轨迹,生活的轨迹也不会随人的意愿肆意改变。 .
罗素在写下这些话的时候,心中一定是汹涌澎湃的,我想,他的话也一定挽救了很多像我这样在黑暗的边缘徘徊的人。
我认为其实人生很简单,就是:对爱情忠诚有期待,对自己的学业和工作负责,对所有的人要善良别冷漠。罗素的话很深奥,但是我想罗素想对世人说的也是这个吧?
让我们从现在开始审视自己的人生,让自己的人生能够更加的精彩,更加的辉煌吧!
展开
 我来答
zhijun147
2011-03-14
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
그분의 작품을 읽어보면 그분의 지혜로운 눈빛,따듯한 마음,가슴뛰는 소리 마저 들을수 있습니다.
우리는 그분 처럼 총명하고 지식이 넓지 않을수도 있습니다. 그처럼 높은 영예 나 명성을 따내기가 더욱 어렵습니다. 그러나 나는 그냥 평범한 사람입니다. 할수 있는것은 그분 과 같이 프랭크 한 마음을 가지고 있는것입니다.
누구나 사랑을 원합니다. 허나 사랑은 생명중의 일부분이지,전부가 아닙니다. 사랑 박의 세상도 넓은 하늘 입니다. 기쁘게 생활하여 나아가고 생활하다보면 비상과 고민이 계속 이어질 것입니다.
생각해보면 기쁨과 고민 당신이라면 어떤것을 선택할것입니까? 이러한 도리는 누구나 다 알고 있습니다. 허나 행동으로 옮기기가 힘듭니다. 사람이라면 자신의 부정적인 마음을 이겨내기가 힘든 것입니다. 언제나 일에 손이 묵입니다. 실은 감정상의 상처는 누구에게 전달받은것이 아니고 자신이 너무 침착했기 때문입니다. 자신의 마음만 단단하면 그 누구에게도 상처를 받지 않습니다. 이것은 저가 한몸으로 격어, 깨달은 도리 입니다. 생활은 영원히 약한 자들을 동정하지 않습니다. 비상을 포기한것은 비상이 령혼을 부패하게 만들수 있기 때문입니다. 이세상은 당신의 비상 때문에 아무것도 개변되지 않습니다. 생활은 생활의 트랙이 있습니다. 그 트랙은 그누구의 뜻으로도 개변 되지 않습니다.
로수 씨 가 이말을 쓸때 ,마음은 꼭 부풀어 올랐을 것입니다. 그분의 말씀 수많은 나처럼 암흑속에서 방황 하는 사람을 인도 하였을 것이라고 생각합니다.
저의 생각에는 인생은 사실 매우 간단합니다. 사랑의 충성을 기대하고. 자신의학업,일 에 책임지고 모든 사람에 대해 선량 하고 냉정하게 대하지 마십시요. 로수 씨의 이 말은 매우 심오 합니다. 그러나 로수씨 가 세상사람들에게 말하고 싶은것은 이것이겠죠.
우리도 지금 부터 자신의 인생을 리뷰 하고, 자신의 인생을 더욱더 훌륭하고 휘황찬란하게 살아 나갑시다.

我觉的这样,应该没有问题了。呵呵
我的肩,我的腰啊。。。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式