сажать,посадить和сесть,садить有什么区别吗?

1个回答
展开全部
摘要 这些词在俄语中都有“plant”或“sit”的意思,但在用法上有一些区别。
“сажать”意味着种植或移植植物,也可以用于指安置人或动物在某个位置上。例如:
- Я сажу цветы в саду. (我在花园里种花。)
- Мы садим дерево на заднем дворе. (我们在后院种树。)
- Сади меня рядом с тобой. (让我坐在你旁边。)
“посадить”也表示种植植物,但更侧重于完成行为,即将植物放在土里。这个词也可以用于指将某人放在某个位置上。例如:
- Я посажу эти цветы в горшок. (我会把这些花种在花盆里。)
- Мы посадили несколько яблонь в прошлом году. (去年我们种了几棵苹果树。)
- Посади ребенка на стул. (让孩子坐在椅子上。)
咨询记录 · 回答于2023-12-29
сажать,посадить和сесть,садить有什么区别吗?
这些词在俄语中都有“plant”或“sit”的意思,但在用法上有一些区别。 - “сажать”意味着种植或移植植物,也可以用于指安置人或动物在某个位置上。例如: - Я сажу цветы в саду. (我在花园里种花。) - Мы садим дерево на заднем дворе. (我们在后院种树。) - Сади меня рядом с тобой. (让我坐在你旁边。) - “посадить”也表示种植植物,但更侧重于完成行为,即将植物放在土里。这个词也可以用于指将某人放在某个位置上。例如: - Я посажу эти цветы в горшок. (我会把这些花种在花盆里。) - Мы посадили несколько яблонь в прошлом году. (去年我们种了几棵苹果树。) - Посади ребенка на стул. (让孩子坐在椅子上。)
- “сесть”表示“坐下”,指身体从站立或其他位置到达座位上的动作。例如:Я сел на стул. (我坐在椅子上。) Он сел за стол. (他坐在桌子前。) Давайте сядем и обсудим этот вопрос. (让我们坐下来讨论这个问题。) - “садить”通常用于表示将某人放在某个位置上,与“посадить”类似,但更侧重于移动人或动物。例如:Садите детей в автобус. (请把孩子们放在公共汽车里。) Она посадила котенка на полку. (她把小猫放在架子上。) Я сажу гостей в гостиной. (我会在客厅里安排客人的位置。) - 总之,“сажать”和“посадить”都可以用于表示种植植物,但前者更强调安置在土里的行为,后者更强调完成这个行为。同时,“садить”和“посадить”都可以用于将人或动物放在某个位置上,但前者更强调移动的动作。而“сесть”则是坐下的意思,强调身体的动作。
宝子可以看一下哦
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消