请问下面这句英语句子应该如何分析?
1. 问题解答: 这句话看似复杂冗长,其实仍然是一个简单句,结构类型为主谓宾结构,只不过包含较多的定语成分。The dog ower's (名词所有格作定语)beloved(形容词做定语) 10 year-old(形容词短语充当定语) dog(主语名词) named Buddy(过去分词短语充当定语), took(谓语动词) an unexpected 16-hour(定语,修饰宾语名词) flight (宾语名词)to Tokyo(地点状语) folowing a mix-up by the airline(现在分词短语充当伴随状语).
2. 英语语法: 简单句是英语中最基本的句型结构。根据句子核心动词的不同,简单句可以分为以下五种结构类型。核心动词是不及物动词的,句子结构属于①主谓结构,位于动词后面不能跟宾语。当核心动词是及物动词时,有三种类型: ② 主谓宾结构,③主谓双宾结构,与 ④主谓宾加宾补结构。当核心动词由系动词充当时,简单句结构类型为⑤主系表结构。系动词一般包含be;become, get, go, turn;keep, stay, remain;sound, feel, taste, look等等。
3. 例句说明:
① He thought for a long time. 他想了很长一段时间。
② My mother likes making dumplings.我妈妈喜欢包饺子。
③ You can tell me the story in your own words. 你可以用自己的话,把这个故事讲给我听。
④ I think it easy to learn to fly a kite. 我觉得学放风筝很容易。
⑤ You can stay healthy and stroung if you exercise regularly. 你如果定期锻炼,就能保持身体健康又强壮。
PS:我用加粗表示句子主干哦,这样就不混了
The dog (狗)整句的主语
owner's beloved 10-year-old dog(主人的 最爱的 10岁的 狗) 整体是The dog的同位语,起修饰的作用,里面多个形容词并列
named Buddy (名叫Buddy的) 过去分词作The dog的后置定语
took an unexpected 16-hour flight to Tokyo (乘坐了16小时的去日本的意外航班,通顺翻译就是意外地乘坐了16小时的去日本的航班) 这句比较简单
following a mix-up by the airline(因为航空公司的一片混乱) following在这作介词,意思是因为
所以整体再看:The dog owner's beloved 10-year-old dog named Buddy, took an unexpected 16-hour flight to Tokyo following a mix-up by the airline(因为航空公司的混乱,主人最爱的十岁的名为巴迪的狗,意外乘坐了去日本的16小时的航班)
如果有不明白的或出错的地方敬请追问指正,希望能帮到你!另外刚看了下另一个回答,to Tokyo是后置定语,不是宾补!
由于航空公司的失误,名叫巴迪的这个狗主人的爱犬乘坐了一个意外的航班到了东京
dog整句的主语
The dog owner's beloved 10-year-old 作主语dog的定语 named Buddy 作主语dog的后置定语
took整句的谓语
flight 整句的宾语
an unexpected 16-hour 作flight的定语 to Tokyo作宾补
following a mix-up by the airline作状语
这只狗的主人10岁的爱犬名叫巴迪,由于航空公司搞错了,它乘坐了16个小时的飞机,意外地飞到了东京