求日语翻译!很急!在线等!谢谢!

惑い美しく燃ゆる魂に惹かれ永逺の呪缚をこの身へと刻む绝望のシエルツト隂リ光に背を向サ歩いてくあなた地狱の果てまでお供しましよう答えそれはただ一つイェスマイロ一ド狂おしく润... 惑い 美しく燃ゆる魂に
惹かれ 永逺の呪缚をこの身へと
刻む 绝望のシエルツト
隂リ 光に背を向サ歩いてく
あなた 地狱の果てまでお供しましよう
答え それはただ一つ

イェス マイロ一ド
狂おしく 润む その瞳

すべて忘れ 甘美と舞い
爱おしく抗う
享楽へと溺れるがいい
决して気高さを失うことなく
その闇の彼方へと

悪の华が咲くというツヤングリラで
それは哀れで愚かな过去をまとい
现実(いま)を畿度も欲しがる

あくまで その、らしく
忧いを 晴らすでく

犠牲と愿い 甘言に摇れ
滑稽に纯粋に
すべて失くし 涙となリ
红莲の炎が焦がしてゆく
终わリへと急ごうか

たとえこの身 减ぴようと
お傍な离れません
その憎しみ 哀しみさえ
力に変えたなら 行きましよう
甘美なる绝望へと
展开
 我来答
匿名用户
2015-08-06
展开全部
不知所措 被那美丽燃烧的灵魂
所吸引 永远的魔咒镌刻在
这身上 绝望的身影
背着光渐渐远去
亲 与你一起 到地狱的尽头吧
答案 只有这一个

yes myroad
疯狂湿润的那双眼睛

忘掉一切 与甜美跳舞
怜爱中抗争
沉溺在享乐中就好
绝不会失去那分尊贵
向那黑暗的前方

在那恶之华盛开的香格里拉
它身披可伶而又愚钝的过去
一次又一次贪恋着现实(现在)

あくまで その、らしく
说到底,,??
忧いを 晴らすでく
化开忧愁,??

牺牲和愿望 动摇在美言中
滑稽的 纯粹的
失去一切 化作泪水
红莲般火焰 焦土而去
可是匆匆奔向终局?

哪怕此身粉身碎骨
不会离你远去
如果那分憎恨 那分悲哀
也能化作力量 来吧
奔向那甜美的绝望

有错别字。
追问
这是我一个朋友翻译的,你看一下对不对

被他魅惑美丽燃烧着的灵魂所吸引
把永远的束缚加诛在这幅躯体之上
背着光 你绝望的身影一步步走远
即使到了地狱,你的答案仍然如此(只有一个)
Yes my lord
那双湿润的眸子充满坚定
忘记所有,尽情舞蹈
无须抵抗,沉溺在享乐之中吧
高傲不失优雅地走向你
生长在香格里拉的邪恶之花
缠绕着悲哀愚蠢的过去
一直想回归现实

由于字数问题,剩下等下一次追问发出
追答
你的原文中有错误,也就不好说了,何况诗词本也是见仁见智。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式