自相矛盾文言文翻译
1个回答
关注
展开全部
自相矛盾的文言文翻译可以是“自相矛盾”或者“自相矛盾不已”,常用于描述一些观点、言论或行为等存在内部矛盾、自相矛盾的情况。以下是一个例子:《韩非子·难一》中的“自相矛盾”段落的文言文翻译如下:“擞绣鞫苡朊,弄笔研磨蘖。有甚不同?皆苦乐相成,利害相生。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。其人弗能应也。”该段落的意思是:擞绣鞫苡朊、弄笔研磨蘖,这两个行为看似不同,实则都有苦乐相成、利害相生的内在矛盾。像那不可陷的盾与无不陷的矛,在同一世界里共存则彼此矛盾,这是人们无法解决的问题。
咨询记录 · 回答于2023-04-15
自相矛盾文言文翻译
自相矛盾的文言文翻译可以是“自相矛盾”或者“自相矛盾不已”,常用于描述一些观点、言论或行为等存在内部矛盾、自相矛盾的情况。以下是一个例子:《韩非子·难一》中的“自相矛盾”段落的文言文翻译如下:“擞绣鞫苡朊,弄笔研磨蘖。有甚不同?皆苦乐相成,利害相生。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。其人弗能应也。”该段落的意思是:擞绣鞫苡朊、弄笔研磨蘖,这两个行为看似不同,实则都有苦乐相成、利害相生的内在矛盾。像那不可陷的盾与无不陷的矛,在同一世界里共存则彼此矛盾,这是人们无法解决的问题。
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。又夸耀自己的矛,说:我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。有人问他:如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。