吴生曰余亦不可谓有典籍,然常遭火矣的翻译
1个回答
关注
展开全部
**原文**:
惑供贫无蛮仆,篦落不馆,常技棒出门,排萨入审。展遭火,典籍尽。乃负复快步,借书抄写,卖甜买纸,燃火披览。所写皆反覆,人少能读之。吴生日:余亦不可谓有典籍。然常遭火实。雨勤苦无蒋片井①之万一,羞哉,又日:读书歌称博治。未有不如此而成者。且无论学间一道,即如学书。我是儒者-艺耳。钟太博坐卧书西,衣被但穿。欧阳事更见道旁碑,玩三日不去。怀素自谓担复杖锡,西孙上国,遍咨笔法于当代名公。面于残简断碑指摩殆遍。来元章见蔡攸帖②,求易不得。至于榍舷欲验。李卓香日:如此好书。骂得不好?凡事皆然。摩不成者。读书者当观此。
* 将原文分成多个段落,使其更易于阅读和理解。
* 对一些关键句子或段落添加标题或注释,以增加可读性。
* 使用适当的标题格式(例如H1, H2)来区分不同部分的内容。
* 对引用的句子或段落使用不同的字体或颜色以突出显示。
* 对重点内容使用粗体、斜体或下划线等格式标记,以引起读者注意。
* 调整段落和句子的顺序,使其逻辑清晰、条理分明。
* 在适当的地方添加空格、换行和缩进,以提高可读性。
* 使用列表或表格来整理和呈现相关信息,使其更加直观易懂。
**惑供贫无蛮仆**:家境贫寒,没有仆人,生活简朴。
**篦落不馆**:形容生活条件差,居所简陋。
**常技棒出门**:常常只能用棒子作拐杖出门。
**展遭火**:后来遭遇火灾。
**典籍尽**:所有的书籍资料都被烧毁。
**乃负复快步**:于是只能背负着简陋的行囊迅速离开。
**借书抄写**:借阅书籍并抄写下来。
**卖甜买纸**:用卖甜食所得的钱购买纸张。
**燃火披览**:点燃火堆逐一翻阅、批注。
**所写皆反覆**:所写的笔记反复推敲、修改。
**人少能读之**:很少有人能够完全理解这些笔记的内容。
**吴生日**:吴生日是一个重要的人物,对主角产生了一定的影响。具体可以展开描述其背景和作用。
**余亦不可谓有典籍**:我自己也不能说自己拥有完整的典籍资料了。这里可以展开描述主角的心情和感受。
**然常遭火实**:但实际上还是经常遭遇火灾的困扰,这里可以展开描述火灾对主角的影响和主角的应对措施。
咨询记录 · 回答于2024-01-02
吴生曰余亦不可谓有典籍,然常遭火矣的翻译
# 惑供贫无蛮仆,篦落不馆,常技棒出门,排萨入审。展遭火,典籍尽。乃负复快步,借书抄写,卖甜买纸,燃火披览。所写皆反覆,人少能读之。
吴生日:余亦不可谓有典籍。然常遭火实。 雨勤苦无蒋片井①之万一,羞哉,又日:读书歌称博治。未有不如此而成者。且无论学间一道, 即如学书。我是儒者-艺耳。
钟太博坐卧书西,衣被但穿。欧阳事更见道旁碑,玩三日不去。怀素自谓担复杖锡,西孙上国,遍咨笔法于当代名公。面于残简断碑指摩殆遍。来元章见蔡攸帖②,求易不得。至于榍舷欲验。
李卓香日:如此好书。骂得不好?凡事皆然。摩不成者。读书者当观此。
[注释]
①离丹井:即药洪。
②钟太傅:与欧阳事更。怀素。米元原。蔡攸等均为著名书法家。
[译文1]
葛洪家贫,无童仆,门外不设防栏,出门进门需要排除杂草荆棘才行。又屡遭火灾,家里的书都烧掉了。他背着书箱四处走,借书米炒,靠打柴卖钱灭纸。收网点着火阅读和步写,一张纸要使用多次。旁人难以阅读。吴生拔,我显不能说有多少书。可是也被火烧过了。可我的勤苦却抵不上葛洪的万分之一。真可羞啊。又按:读书要称祠起广博,不这样努力是不成的。就不说学问,只讲学写字吧。写字只是读转人的一现技艺。钟踩他坐若睡着都用手指在身上被上面写,连衣服被子都写穿了。欧阳本更在路旁见一古碑。因为爱他的书法,党在碑旁- 连玩贯了三天。 怀索他白还曾拄着椰仗,背着书格,到京城去所有书法名家都一 去请教,散在各处的线简断碑也一- 去格事。米元章一次见到他人珍藏的察攸法帖,想求人转让给他未获同意,党婴从船上跳木自杀。
李卓吾评论说:这样热爱书法,怎么公写不好?其他事也-样.只婴有这种精神,没有做不成的。读书的人应当从这里得到启迪。
这是全文翻译