如梦令原文及翻译

1个回答
龙龙学长呦
2023-02-14 · TA获得超过3828个赞
知道小有建树答主
回答量:4089
采纳率:46%
帮助的人:76.7万
展开全部
如梦令的翻译及原文如下:

如梦令·常记溪亭日暮

【宋】李清照

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

译文
时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。


注释

1、常记:时常记起。“难忘”的意思。

2、溪亭:临水的亭台。

3、日暮:黄昏时候。

4、沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

5、兴尽:尽了兴致。

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消