金史纪事本末+世宗致治翻译

1个回答
展开全部
摘要 金史纪事本末》
《金史纪事本末》名词解释:清末李有棠撰。52 卷,每卷一事。李氏光绪年间在江西峡江任训导时,依据《金史》,参以《大金国志》、《金节要》、《金志》、《金盟本末》及辽、宋、元三史和传记、文集等五百余种史籍,在著《辽史纪事本末》的同时撰成是书。全书分正文、考异两部分,考异占全书大半。对人名异同,地理沿革,史实纷歧等爬梳考订,以纠正《金史》之舛误,颇见功力。卷首有纪年表,帝系考,未附引用书目,便于检索。全书译名悉从乾隆《钦定辽金元三史国语解》与旧史歧异,正文年代亦有误。有中华书局点校本。光绪二十九年(1903 年)由江西学政吴士鉴将此书与《辽史纪事本末》奏荐,得朝廷嘉奖,初刊时二书合为《辽金史纪事本末》。
咨询记录 · 回答于2022-04-14
金史纪事本末+世宗致治翻译
金史纪事本末+世宗致治Golden History Chronicle+Shizong Zhiji
宋史纪事本末·太宗致治》原文及翻译宋史纪事本末原文: 太平兴国元年十二月己未,诏群臣论列者,即时引对。富弼①曰∶“太宗求治之切,故诏群臣论事,欲面奏者,即时引对,此言路所以无壅也。自后臣僚非差遣合上殿者不得对,亦有朝臣乞上殿敷奏边事,逾月不得报。边事尚拘常例,况他事乎!“二年春正月戊辰,帝亲试礼部举人。初太祖幸洛阳张齐贤以布衣献策条陈十事内四说称旨齐贤坚持其余策皆善太祖怒出之 及还,语帝曰∶“我幸西都,惟得一张齐贤耳!我不欲爵之以官,异时可使辅尔为相也。“至是,齐贤亦在选中,有司误置下第,帝览之,故一榜尽赐进士及第。帝谓侍臣曰;“朕欲博求俊彦于科场中,非敢望拔十得五,止得一二,亦可为致治之具矣。“雍熙元年六月,诏求直言。知睦州田锡上疏言∶“时久升平,天下混一,故左取右奉,致陛下以功业自多。
然临御九年,四方虽宁,而刑罚未甚措,水旱未甚调。陛下谓之太平,谁敢不谓之太平!陛下谓之至理,谁敢不谓之至理!“又言∶“听用太广则条制必繁,条制既繁则依从者少。自令凡有奏陈,宜令大臣议而行之,毋使垂之空言,示之寡信。“帝韪其论。端拱元年五月辛酉,诏就崇文院中堂建秘阁,分三馆书籍置其中,以吏部侍郎李至兼秘书监。帝谓至曰∶“人君当淡然无欲,勿使嗜好形见于外,则奸邪无自入。朕无他好,但真读书,多见古今成败,善者从之,不善者改之,如斯而已。“至每与同官观书阁下,帝必遣使赐宴,且命三馆学士皆预焉。内侍侯莫陈利用②以幻术得幸,骄恣不法,赵普按其罪,请诛之。帝曰∶“岂有万乘之主,不能庇一人乎!“普曰∶“陛下不诛则乱天下法,法可惜,此一竖子何足惜哉!“帝不得已,命诛之。(节选自《宋史纪事本末·太宗致治》【注】①富弼,北宋仁宗、神宗时的名相。文中所记是他对前代朝政的评价。②侯莫陈利用,姓侯莫陈,名利用,鲜卑人。
译文: 太平兴国元年十二月己未,皇帝下诏群臣论述朝政的,立刻询问对答。富弼评价说:“太宗皇帝想要治理好国家的心情迫切,所 以下诏让群臣议论朝事,想要当面奏议的,就会立刻询问对答,这是言路没有阻寒的原因。自此以后,臣僚中没有被差遣不适合上殿的不能对答,也有朝臣请求上殿陈奉边境事务的。超过一个月仍未得到回 应。边境事务尚 日被惯例束缚,更何况其他事务呢!“二年春正月戊辰,皇帝亲自对礼部选拔的举人进行考试。当初,太祖驾临洛阳。张齐贤以平民身份向皇帝献上策略,分条陈述了十件事情,其中有四条符合皇上心意。
非宋史,是金史
张齐贤坚持认为其余的策略都很好,太祖大怒,把张齐贤赶了出去。回京以后,太祖对太宗皇帝说∶“我驾临西都,只得到了一个张齐贤啊! 我不打算授予他官职爵位,以后可以让他担任宰相辅佐你。“到这时,张齐贤也在考试人选之中,主管官员错误地把他放在了最下一等人员中,皇帝看到了,因此就赐全部录取的人员为进士及第。皇帝对侍臣说∶“朕想从科场中广求贤才,不敢奢望从十个人中能选拔出五人,只得到一二人,也可以成为使国家安定清平的贤才。“雍熙元年六月,下诏让臣子献言。知睦州田锡上疏说∶“现在国家长久安定清平,天下统一,所以身边的人都迎合奉承,致使陛下因功业而自满。然而陛下临御天下九年。天下虽 然安宁。但是刑罚没有施行得当。
水旱没有调配得当陛下认为国家太平,有谁敢不认为国家太平! 陛下认为治理完美,有谁敢不认为治理完美!“又说∶“如果听从并采用的建言太广泛,那么条例制度必然繁多,条例制度繁多,那么遵循依从条例制度的人就少。自从下令凡是有上奏陈述的事情,应当令大臣们商议后施,行,不能留下空话,显示缺乏公信。“皇帝认为他的奏言正确。端拱元年五月辛酉,下诏在靠近崇文院中堂的地方修建秘阁,把三馆的书籍分别放在里面,任命吏部侍郎李至兼任秘书监。皇帝对李至说“君主应当淡泊无欲,不能把自己的嗜好显露在外面,那么奸邪就不会侵入自己。朕没有其他爱好,只是喜欢读书,常常在书中看到古今成败之事,其中好的方面就学习,不好的方面就改正,如此而已。“李至每次与同僚在阁下看书时,皇帝必定派人赐宴,并且命三馆的学士都参加。
内侍侯莫陈利用因幻术得到宠幸,骄横恣妄,有不法行为,赵普审查他的罪行,请求杀了他。皇帝说;“怎么会有一国之主,不能庇护一个人的事情呢!“赵普说;“(如果)陛下不诛杀了他,那么就会破坏国家法律,法律(被破坏)令人惋惜,这一个小子有什么值得惋惜的!“皇帝不得已,命令杀了侯莫陈利用。
您好亲,以上内容信息仅供参考哦!
你搞错了
您好亲,对不起了。对不起了。
金史纪事本末》《金史纪事本末》名词解释:清末李有棠撰。52 卷,每卷一事。李氏光绪年间在江西峡江任训导时,依据《金史》,参以《大金国志》、《金节要》、《金志》、《金盟本末》及辽、宋、元三史和传记、文集等五百余种史籍,在著《辽史纪事本末》的同时撰成是书。全书分正文、考异两部分,考异占全书大半。对人名异同,地理沿革,史实纷歧等爬梳考订,以纠正《金史》之舛误,颇见功力。卷首有纪年表,帝系考,未附引用书目,便于检索。全书译名悉从乾隆《钦定辽金元三史国语解》与旧史歧异,正文年代亦有误。有中华书局点校本。光绪二十九年(1903 年)由江西学政吴士鉴将此书与《辽史纪事本末》奏荐,得朝廷嘉奖,初刊时二书合为《辽金史纪事本末》。
合肥二模的文言文翻译怎枰
您好亲,以下内容信息介绍是2021合肥二模的文言文翻译
许懋字昭哲,高阳郡新城人,是曹魏镇北将军许允九世孙。祖父许珪,刘宋时担任给事中、著作郎、桂阳太守。父亲许勇慧,南齐时担任太子家令、冗从仆射。(许懋)天性极为孝顺,为父守孝期间,所奉丧礼超过常规。专心致志,勤奋好学,被乡里之人(州党:乡里)称赞。十四岁时他进入太学,学习《毛诗》(指战国末年时,鲁国毛亨和赵国毛苌所辑和注的古文《诗》,也就是现在流行于世的《诗经》。汉人传诗的加之毛诗本有四家,称为四家诗。后三家即鲁诗(申培公所传)、齐诗(辕固生所传)、韩诗(韩婴所传),此三家又被称为三家诗。毛诗后起,逐渐取代三家地位,三家诗逐渐失传),早上听从老师讲学,晚上就能对他人复述讲学,前来听讲的常达数十上百人,因此撰写《风雅比兴义》十五卷,在世上广泛流行。他非常通晓旧制(故事:旧日典章制度),称为仪注学(仪注:制度,仪节)。
许懋担任后军豫章王萧嶷的行参军(起家:从家中征召出来,授以官职),转任为法曹,被推举为茂才(茂才:又作茂材,是汉代的另一种察举常科,西汉时原作秀才,到东汉时因避光武帝刘秀的讳而改为茂才),升任为骠骑大将军仪同中记室。文惠太子得知就召见他,让他在崇明殿侍讲,授任太子步兵校尉。永元年间转任散骑侍郎,兼任国子博士。又和司马褧(jiǒng)志同道合,亲密友好。仆射江祏(shí)非常推许尊重他,称他为“经史笥”(经史笥:装经籍、史书的箱子。比喻博通经史的人)。梁朝天监初年,吏部尚书范云推举他参详(参酌详审)五礼(古代汉族礼仪总称。 以祭祀之事为吉礼,丧葬之事为凶礼,军旅之事为军礼,宾客之事为宾礼,冠婚之事为嘉礼,合称五礼),担任征西鄱阳王萧恢的咨议参军,兼著作郎,在文德省等待诏命。当时有人奏请高祖分别到会稽、国山祭祀天地,梁武帝高祖一向爱好礼仪,于是就召集儒士,草拟封禅制度,准备施行,许懋认为不可,就上书建议说:“如果是圣明的君主,就不必去封禅;如果是平庸的君主,就不应当去封禅。
当时齐桓公准备进行封禅之事,管仲知道这样不可以,因此列举怪异的物类没有出现来劝服了齐桓公(注:管仲认为,跟齐桓公分析时事利害已经无法劝阻他封禅的野心了,于是就编出了一个神秘的理由,“今凤皇、麒麟不来,嘉谷不生,而蓬蒿、藜莠茂、鸱枭数至而欲封禅,毋乃不可乎?”传说中,封禅典礼是受命之君对上天的应答,而君王是否受到天命的眷顾是需要有特定的事物来加以标志的,这个标志被称为“符瑞”。管仲将“凤凰”、“麒麟”等灵异之物的降临称作是君王受命的“符瑞”)。秦始皇登到泰山半山腰,风雨突然降临,在松树下避雨休息,封松树为五大夫(注:五大夫,爵位名。因松树护驾有功,故封松树爵位。后世有人不明“五大夫”为秦官,而附会为五株松),但封禅之事没有成功。泰始年间,晋武帝打算封禅,最终没有前去封禅。本朝君王有什么功业与德行呢?不思考古人治国之道,却想举行封禅大典,这都是君主居上贪慕虚名、臣子处下阿谀旨意的表现。”梁高祖武帝嘉奖并采纳他的建议,并推论演绎他的奏议作为制旨来答复请求封禅的人,于是请求封禅的大臣就停止奏请。
天监十年,转任太子家令(古代官名,即太子家的总管官名)。按照刘宋、南齐旧制,郊祀(郊天祀帝:在郊外祭拜天帝)都使用衮冕,到天监七年他才请求造礼服(大裘:一种服饰,天子祀天时所着之礼裘,见于先秦,为黑色羊皮制成,无纹饰以示质朴)郊祀。此时,在明堂举行祭祀之事,仪注仍然写着“服衮冕”。许懋批驳了这种做法。对于很多礼节和仪式,大都有所校正。因为脚病外任始平太守,在郡内当政有才能名声。加任散骑常侍,转为天门太守。中大通三年,皇太子萧统召儒生参考著录《长春义记》。四年,授予中庶子一职。同年去世,时年六十九岁,撰写《述行记》四卷、文集十五卷。
2022年的
您好亲,查询了相关信息没有2022的合肥二模的文言文翻译,的描述详细介绍信息,抱歉了。
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消